Similar context phrases
Translation examples
Поступив еще в весьма юном возрасте на дипломатическую службу, он уделял особое внимание международным проблемам.
Having entered the diplomatic service at an early age, he was particularly attentive to international problems.
Хотя Филипп решил, как ему поступить, но, придя домой, тотчас же призвал обоих патеров и сообщил им обо всем и о своем желании услышать их мнение на этот счет. Предоставив патерам совещаться, он пошел наверх к жене, и лишь часа два спустя старцы прислали за ним. Патер Сейсен был, по-видимому, очень взволнован и смущен. — Сын мой, — сказал он, — мы полагали, что даже допуская мысль, что все было именно так, как вы нам говорили, а не было болезненным воображением, — полагали, что все это исходило от лукавого, и были уверены, что наши усердные молитвы уничтожат чары нечистой силы, поэтому советовали вам ожидать нового знамения.
Although Philip had made up his own mind, he immediately sent the Portuguese priest to summon Father Seysen, that he might communicate with them and take their opinion as to the summons he had received. Having entered into a fresh detail of the supposed death of Schriften, and his reappearance as a messenger, he then left the two priests to consult together, and went upstairs to Amine. It was more than two hours before Philip was called down, and Father Seysen appeared to be in a state of great perplexity.
ЧИСЛЕННОСТЬ ПОСТУПИВШИХ, ОКОНЧИВШИХ, НЕОКОНЧИВШИХ И ОТСЕЯВШИХСЯ
enrolled, passed, failed or withdrawn, nationwide
* Доля женщин, поступивших на курсы грамотности.
* Proportion of women enrolling in literacy classes
— После ее окончания вы поступили в Стэнфордский университет? — Да.
“Upon graduation you enrolled at Stanford University?” “Yes.”
Он поступил в Лондонский институт экономики и политических наук.
He enrolled in the London School of Economics and Political Science.
Или, например, они могли поступить на курсы в один из ближайших университетов.
Perhaps they would even enroll in courses at the nearby university.
Он был на четыре года меня старше и поступил в университет.
He was older than me by four years, and enrolled in a university.
Я поступила в частный пансион и стала учиться игре на фортепиано.
I was enrolled in a private school and given piano lessons.
Перед тем как вернуться в Нью-Йорк, я поступил на военную службу.
I enrolled before I went back to New York.
«В сентябре 1974 года поступил в аспирантуру на отделение славянских языков».
Enrolled Sept. 1974 for graduate studies in Slavic Languages.
Великий хирург умер за год до того, как Боглоу поступил в университет.
The great surgeon died a year before Godwin enrolled as a student.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test