Translation for "поступ" to english
Поступ
Translation examples
ЗАЯВЛЕНИЯ О НАРУШЕНИЯХ, ПОСТУПИВШИЕ В МНООНС,
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY ONUSAL
E. Предварительные заявления о вступлении в члены Фонда, поступившие
E. Provisional applications for admission to membership in
ПОСТУПИВШИЕ ЗАЯВЛЕНИЯ С РАЗБИВКОЙ ПО КАТЕГОРИЯМ НАРУШЕННЫХ ПРАВ,
COMPLAINTS DECLARED ADMISSIBLE BY CATEGORY OF RIGHT VIOLATED
в ГСВЦ - Дрейборн: 122, в том числе 30 новых поступивших;
CSEE-Dreiborn: 122, including 30 new admissions;
в ГСВЦ - Шрассиг: 90, в том числе 24 новых поступивших.
CSEE-Schrassig: 90, including 24 new admissions.
Распределение поступивших в ИМОК для получения ДВСО по специальности "Международные отношения" с разбивкой по полу
Breakdown of admissions to IRIC for the DESS programme in
Поступить к нам становится сложнее.
Admission has gotten tougher.
Ты поступила, в первый прием.
You got in, an early admission.
Потому что Трикси может туда поступить.
'Cause Trixie's being considered for admission.
Шаг первый - осознание, что поступил неправильно
Step one-- an admission of wrongdoing.
Я поступила в Йель, ранний набор.
I got into Yale, early admissions.
- Поступил из неотложки - Дэвид Фостер.
Got an admission through from AE - David Foster.
-Все так и не вдохновился от новых поступивших?
So you're still uninspired by admissions.
Он поступил в индустриальный колледж.
He has got an admission in an engineering college here.
А чем свои наркотики разбавляешь, мистер "Уже поступил"?
So, what do you cut your drugs with, Mr. Early Admissions?
Должен вам сказать, что понимаю, почему вы так поступили.
Anyway, I have to tell you that your behavior is admissible.
Просто в больницу поступили два новых пациента с легочной инфекцией.
There have been a couple of new pulmonary ward admissions at the hospital.
Окончив школу, она сумела поступить в делийский архитектурный колледж средней руки.
When she finished school, she won admission into a mediocre college of architecture in Delhi.
Он поступил в Уитби, так как его капитан окончил этот университет и дал ему рекомендацию в приемную комиссию.
He had come to Whitby because his captain had graduated from the school and recommended him to the Dean of Admissions.
В прошлом году она не сумела поступить в университет, так как не набрала нужное количество баллов для того отделения, куда ей хотелось.
The year before, she had not scored high enough on her university entrance exam to gain admission to the university course of study she had wanted.
В тот день, когда Майкл поступил в отделение «Икс», она ушла из палаты только после того, как они уже сели за стол, и вернулась в свой корпус, где ее ждал собственный ужин.
On the day of Michael Wilson’s admission to X, she had left the ward when the men sat down to dinner, to walk back to the mess for her own dinner.
Но если вы все же с ней столкнетесь, то не забудьте сообщить, что я поступила по всем правилам и вас к больному не пускала. Скажите, что прошли туда самовольно, когда на дежурном посту никого не было. Согласны? - Да, - твердо сказал Алан. - Обещаю.
Of course if she did, you would tell her that I followed hospital directives and refused you admission. That you snuck in while the desk was temporarily unattended. Wouldn’t you?” “Yes,” Alan said.
Поцеловав ее вчера вечером, ты поступил правильно. – Спасибо. – Лорд Кинкейд снова опустился в кресло. – Мне и в самом деле надо почаще напоминать о моем глупом поведении.
And kissing her last night, by your own admission, was entirely your cork-brained idea." "Thank you," his friend said, sinking back into his chair again. "I really need to be reminded of my lack of intelligence this morning."
Он пропадал на вечеринках с девицами из группы поддержки. Джейсон на всех производил впечатление. Он поступил на физический факультет. В начале каждого семестра меня передергивало от вида моего голубоглазого, улыбчивого, светловолосого двойника.
Parties and cheerleaders, I suppose. He cut a figure straight out of an admissions brochure. Jason enrolled in physics, and at the beginning of each term I cringed to find his blue-eyed smiling face waiting in the seminar room, my fair-haired double.
Я узнал, что стратагема, к которой я прибегнул, чтобы помочь ему, не оказалась столь успешной, как мне хотелось бы, ибо доктор Гров прогнал Сару Бланди, едва пошли слухи о его любострастии, и этот поступок истолковали как решимость поступиться собой, а не как признание вины.
I learned then that my stratagem for helping him had not been as effective as I had desired, for Dr. Grove had dismissed Sarah Blundy when the rumors about his morals began to spread, and his action was seen as a sign of resolute sacrifice rather than an admission of guilt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test