Translation for "посетовал" to english
Посетовал
Translation examples
31. Г-жа Балкасер (Доминиканская Республика) посетовала на то, что реформирование гражданского кодекса так долго откладывается.
31. Ms. Balcacer (Dominican Republic) lamented that the reforms to the Civil Code had been so long delayed.
Он посетовал на то, что впервые за многие годы делегация Исполнительного совета в этой поездке представляла только три региональные группы.
He lamented the fact that, for the first time in years, the delegation of the Executive Board for a field visit represented only three regional groups.
78. Второй выступавший посетовал на отсутствие ключевого элемента прав человека − расширения прав и возможностей малоимущих − в стратегиях сокращения масштабов нищеты.
78. In the second presentation, the speaker lamented the absence of a key human rights element - empowerment of the poor - in poverty reduction strategies.
Один из членов посетовал на то, что, в то время как Латинская Америка и Карибский регион имеют возможность использовать значительные блага, приносимые ТСРС, Африка далеко отстает от них в этом плане.
One member lamented that while the Latin America and the Caribbean region was reaping important benefits from TCDC, Africa was lagging far behind.
Один из участников посетовал на то обстоятельство, что реакция финансовых рынков зачастую воспринимается как адекватная оценка национальной политики, что вводит в заблуждение некоторые правительства и заставляет их проводись неправильную политику.
One participant lamented the fact that the responses of financial markets were often taken as valid judgement of national policies, misleading some Governments into implementing unsound policies.
4. Он посетовал на то, что Шри-Ланка, как и большинство развивающихся стран, сталкивается с разнообразными экологическими проблемами, к которым относятся деградация земель, утрата биоразнообразия, загрязнение воздуха и изменение климата.
He lamented the fact that Sri Lanka, like most developing countries, was faced with a wide range of environmental problems that included land degradation, loss of biodiversity, air pollution and climate change.
26. Некоторые из выступавших посетовали на размывание обязательств в отношении финансирования развития и призвали к продолжению работы в целях укрепления механизма последующей деятельности в соответствии с принятым в Монтеррее обязательством относительно <<дальнейшего участия>>.
26. Some speakers lamented the erosion of the financing for development commitments and called for continued work to strengthen the follow-up mechanism, in accordance with the Monterrey commitment to "staying engaged".
51. Отвечая на вопрос, заданный представителем Российской Федерации, который посетовал на трудности эффективного участия в процессе разработки стандартов для экспертов, не говорящих на английском языке, представитель ИСО отметил, что необходимо найти компромисс между временем на разработку стандартов и включением иностранных языков и перевода.
Answering a question by the representative of the Russian Federation -- who lamented the difficulties to meaningfully participate in the standards-setting process for non-English speaking experts -- the representative of ISO said that a balance had to be found between the time it took to develop standards and the inclusivity of language and translation.
Комитет с сожалением отметил, что соответствующая Сторона представила свой доклад с опозданием, и особенно посетовал на весьма медленный прогресс в деле введения в действие нового закона об ОВОС, который, как ожидалось, должен был содействовать выполнению решения III/6а Совещания Сторон (2008 год) и его последующего решения IV/9а (2011 год).
It noted with regret that the Party concerned had submitted its report late, but in particular lamented the very slow progress with regard to the enactment of the new EIA law, which was expected to implement decision III/6a of the Meeting of the Parties (2008) and its subsequent decision IV/9a (2011).
— Жаль! — посетовал он и счастливо усмехнулся.
“A pity!” he lamented with a happy chortle.
Боллард громко посетовал на отсутствие пива.
Bollard lamented audibly that he had no beer.
— Когда я вернусь, ты превратишься в настоящего мужчину, — посетовала она.
“When I return you will be a man,” she lamented.
— А как же мои французские платья? — притворно посетовала я.
“And what about my French frocks?” I lamented mockingly.
– Чтобы поднять этот мешок с дерьмом, потребуются четверо, – посетовал Гримальди.
"It will take four guys to lift that sack of shit," Grimaldi lamented.
Не останавливаясь, чтобы помолиться или посетовать на жизнь, Петра руками оттолкнула стул.
Without stopping for a prayer or lament, her hands pushed the chair away.
— Потребуется по крайней мере две недели, чтобы вернуться в порт, — посетовал он.
"It will take at least two weeks to get back to port," he lamented.
— Просто не понимаю, — посетовал он почти искренне. — Все ж таки она же ж была наш товарищ.
“I simply don’t understand,” he lamented almost sincerely. “After all, she was our comrade.
А то, что союз будет освящен в бывшем Лунном Лесу, тоже немало значит. — Мы слишком медленно продвигаемся, — посетовал король.
And that this union is to be sanctified in the former Moonwood is no small thing."     "The steps are slow," the king lamented.
— Глупо, что мы так неподходяще одеты! — посетовал Рашид. — Через несколько часов мы совсем окоченеем в этих ночных сорочках!
‘How stupid we were not to dress more sensibly!’ Rashid lamented. ‘In these nightshirts, we’ll freeze solid in a few hours.’
Некоторые посетовали на то, что вплоть до последнего времени они даже не знали о существовании сети "ООН−океаны".
Some complained that they were not even aware that UN-Oceans existed until very recently.
Австрия и Нидерланды отметили отсутствие переводов, а Беларусь в развитие темы посетовала на их плохое качество.
Austria and the Netherlands noted a lack of translation, and were joined by Belarus in complaining about poor translations.
Он охарактеризовал отношение местных властей к дипломатам как нетерпимое и посетовал на то, что соответствующие правила применяются неодинаково.
He characterized the treatment of diplomats by local authorities as intolerable and complained about non-uniform application of the relevant rules.
5. Многие участники посетовали на то, что слишком много внимания уделяется экономической либерализации в качестве ключевого аспекта роста.
Many participants complained that too much focus was being given to economic liberalization as the key for growth.
Он посетовал на то, что новый патрульный катер, предоставленный Соединенным Королевством, абсолютно не отвечает необходимым требованиям и даже не защищен от пуль.
He complained that the new patrol boat provided by the United Kingdom was totally inadequate and had no protection against even a single bullet.
Один из комментаторов посетовал на то, что, когда он исполнял обязанности Председателя в начале 2000 года, потребовалось два дня консультаций для согласования повестки дня.
One commentator complained that it took two days of consultation to agree on the agenda when he was President in early 2000.
Заместитель министра посетовал на то, как трудно обеспечить функционирование принятой в Либерии системы внутреннего контроля, которая в принципе является весьма надежной.
The Deputy Minister complained that the Liberian system of internal controls was very robust but that it was difficult to implement.
Он посетовал на то, что процесс получения концессии по контракту на лесопользование занимает слишком много времени, является весьма трудоемким и запутанным и поэтому не может быть прибыльным.
He complained that the forest management contract concessions process was too time-consuming, cumbersome and opaque to be profitable.
Она посетовала на то, что сирийское Общество Красного полумесяца сталкивается с трудностями, пытаясь оказывать гуманитарную помощь тем, кто нуждается в ней в наибольшей степени.
She complained that the Syrian Arab Red Crescent had faced difficulties in providing humanitarian assistance to those who needed it most.
Я впишу ему саркому Юинга, впервые обнаруженную когда он посетовал
I'll give him, uh, Ewing's sarcoma, first detected when he complained
Мне придется посетовать в этих строчках о том, что я вижу рядом с Шароном
Am I now going To complain in these lines About seeing, next to Charon
Я сблизился с одним милиционером и посетовал ему, что не нахожу ничего интересного для съёмок.
I got friendly with this militiaman, and I complained to him I wasn't getting anything exciting.
Миссис Хёрст и ее сестра открывали рот лишь для того, чтобы посетовать на свою усталость, всем видом показывая, насколько им хочется наконец остаться одним.
Hurst and her sister scarcely opened their mouths, except to complain of fatigue, and were evidently impatient to have the house to themselves. They repulsed every attempt of Mrs.
– Какая жара, - посетовала она.
— It's too hot, she complained.
— Вы всегда ставите меня в тупик! — посетовала она.
“You always mix me up,” she complained.
— Что он пытается доказать?, — посетовала Дженис.
"What's he trying to prove?" complained Janice.
– Джейку следовало нас предупредить, – посетовал Эмбри.
"Jake should have warned us," Embry complained.
— Это просто невыносимо! — посетовала Каролина. — Больше там ничего нет?
'How truly maddening!' Caroline complained. 'Is there nothing else?'
– Мы просидели здесь чересчур долго, – посетовала Инид.
“We’ve been here too long,” Emma complained.
– Вот те на! – посетовал Фицстивен. – В лаборатории вы дали один ответ, теперь другой.
Fitzstephan complained. "You answered that back in the laboratory.
– Этот Мартин избегает общения с нами, – посетовал Хорас.
“This Martin almost never talks with us,” Horace complained.
— Она знает, что делает, эта плутовка, — посетовал Юлиан.
"She knows what she is doing," complained Julian, "the vixen."
– Твои волосы, по крайней мере, прямые, – посетовала Триш.
“At least your hair is straight,” Trish complained. “Oh.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test