Translation for "пороли" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Эти группы также избивали, пороли и наказывали женщин за участие в деятельности, объявленной запретной согласно их толкованию законов шариата.
These groups have also beaten, flogged and punished women for engaging in behaviour decreed as forbidden under their interpretation of sharia law.
Мужчин пороли за публичное сопровождение "неправильно одетых" женщин-родственниц. 24 апреля в городе Эр-Ракка мужчину публично избили после того, как он и его жена были задержаны боевиками ИГИШ за то, что лицо его жены не было прикрыто.
Men were flogged for publicly accompanying an "improperly dressed" female relative. On 24 April in Ar Raqqah city, a man was beaten publicly after he and his wife were stopped by ISIS fighters because his wife's face was uncovered.
Знаете, его пороли.
You know, he was flogged.
чтобы их пороли.
Some friends of mine pay to be flogged.
~ Эти люди должны быть пороли!
~ These people should be flogged!
Она порола его отцовским ремнём.
She used to flog him with his father's belt.
Когда меня пороли, об этом не вспомнили, сэр.
They didn't remember that when they flogged me, sir.
Каждый раз, когда она пыталась сбежать, ее пороли.
Every time she tried to escape she was flogged.
Старина Алек знает, что меня пороли, но рубцов он не видел.
Old Alec knows I've been flogged, but he's not seen it.
И вот, Ричард кормил кота, Джозеф порол его за непослушание и пинал кота за навязчивость.
So, Richard would feed the tomcat and Joseph would flog him for disobeying, kick the tomcat for instigating.
Неутешительно слышать такое от человека, который порол своих людей, как животных, и постелил красную ковровую дорожку Чжэну.
See, that's not comforting coming from the man who flogged his own men like animals and rolled out the red carpet for Zheng.
Все в рубцах – пороли бамбуком.
He have been flogged with bamboos.
И это не его ли пороли на прошлой неделе?
Was not he flogged last week?
– Вас пороли? – изумленно промолвил майор Далтон.
‘You were flogged?’ Dalton asked in astonishment.
Лидийцы удаляли своим женщинам яичники, пороли их под звуки флейты.
The Lydians spayed their women and did their flogging to the sound of a flute.
Она знала, о чем идет речь, — за время плавания матросов пороли уже трижды.
There had been three floggings already on this voyage and she knew what to expect.
Парень, который в своей школе порол сыновей избранных дворянских семейств Брагансы!
The fellow who ran a flogging school for the few sons of the gentry in Braganga.
Его всегда передергивало от мысли, что англичане в колониях пороли черных слуг, даже стариков.
It had always appalled him, the thought that some colonial Englishmen flogged elderly black servants.
Он почти ненавидел Вильямсона и испытывал желание выпороть его, но Шарпа самого когда-то пороли, и он не хотел применять подобное наказание.
He was tempted to flog the man, for he was very close to hating Williamson, but Sharpe had once been flogged himself and he was reluctant to inflict the same punishment.
В наших римских владениях никого не пороли, если только отец лично не отдавал приказ о наказании.
Nobody was flogged on our estate in Rome unless my Father himself gave the order.
За провинность их нагими пороли розгами или надевали на шею железные ошейники, мешавшие спать.
When punished they were flogged naked and iron bars were fixed round their necks to prevent them from sleeping.
verb
А по возвращении домой отец перед сном порол нас ремнем.
When we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt.
А когда мы возвращались домой, наш папаша порол нас до потери сознания своим ремнем.
And when we got home, our dad would thrash us to sleep with his belt.
Сколько я его ни порол, он все одно не улыбался.
“Din’t matter how much I thrashed him, ‘e still wun’t smile.”
Я и священникам велю в церквах проповедовать, чтоб родители детей не пороли, разве уж совсем каких отчаянных, кто разумного слова не понимает.
And I shall instruct the priests to preach in the churches that parents should not thrash their children, not even the absolutely wild ones who cannot understand a single rational word.
— Было бы гораздо полезнее, если бы мы раз или два в год вытаскивали негусу нагаста из дворца и хорошенько пороли. — Он повторил жест Антонины и показал большим пальцем на руины за спиной. — Тогда мы могли бы превратить этот участок в хорошую ферму.
"We'd do better just to haul the negusa nagast out of his palace, once or twice a year, and thrash him soundly." He repeated Antonina's gesture, pointing with his thumb at the ruins over his shoulder. "Then we could turn this into good farmland.
verb
– И вредный, – добавил доктор. Ему как старшему сыну больше всех досталось от Сэма – приходилось сносить и гнев ею, и похвалу. – Умный был бестия, а уж придирчивый, злобный, спасу нет. Порол нас по-черному, когда мы росли.
said the doctor, the eldest son, the one who’d borne the brunt of his father’s rages and praises. “Smart as a whip, mean as a rooster. He whaled the tar out of us when we were growing up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test