Translation for "попечительского" to english
Попечительского
Translation examples
Школьные попечительские советы
SCHOOL BOARDS OF TRUSTEES
член попечительского совета Наффилд-фонда, 1996 год
Trustee, Nuffield Foundation, 1996-
166.2 Увеличение количества попечительских центров по уходу
Increasing the number of trustee-board child care centers.
Научно-консультативные советы/комитеты по отбору кандидатов/ попечительские советы
Scientific Advisory Boards / Selection Committees / Boards of Trustees
В дополнение к целому ряду женщин-членов университетских попечительских советов.
In addition to a number of women members of university boards of trustees.
Член попечительского совета фонда тюремных консультаций и опеки (Соединенное Королевство).
Trustee of Prison Advice and Care Trust (UK).
Международный попечительский фонд Московского государственного авиационно-технологического университета им. Циолковского.
International Trustee Fund of the Tsyolkovsky Moscow State Aviation Technological University
Входит в состав попечительского совета.
He's on their Board of Trustees.
Попечительский Совет хочет меня заменить!
The board of trustees wants to replace me.
- Если сможем организовать попечительский совет.
- If we could only get that board of trustees.
Попечительский Совет ищет мне замену.
The board of trustees is looking for my replacement.
Это зависит от решения попечительского совета.
That'll be up to the board of trustees.
Там всё руководство, попечительский совет и мистер Нолан.
The board of directors the trustees and Mr Nolan.
Но к нам часто присоединялись люди из попечительского совета.
But every now and then people from the Board of Trustees would join us for tea.
Вудса избрали в попечительский совет и назначили распорядителем фонда.
Woods was elected to the Board of Trustees and put in charge of the endowment fund.
Да, попечительский совет проголосовал за ликвидацию греческой системы, но насильник всё ещё на свободе.
Sure, the board of trustees voted to dismantle the greek system, but there's still a rapist at large.
Все, что я знаю, – мой отец входит в попечительский совет и целое здание названо в его честь.
All I know is my dad is on the board of trustees and has a whole building named after him.
Но из нас двоих только один человек является членом попечительского совета.
But only one of us is a foundation trustee.
Но кто-то - может быть член попечительского совета госпиталя - как-то намекнул на это.
But someone — a hospital trustee — made a slighting reference to it.
Но Элмеру не хотелось просить у своего попечительского совета трехмесячный отпуск.
But Elmer did not want to ask the trustees for a three-months leave.
— Через восемь недель состоится годичное собрание администрации и попечительского совета.
There!s the annual administration-trustees conference coming up in eight weeks.
Это даст нам всеобщую поддержку – от попечительского совета до всяких там объединений.
We’ll have the unanimous support of the museum, from the board of trustees to all the unions.
– Стать членом попечительского совета одной из самых достойных благотворительных и филантропических организаций в мире.
Serve as a trustee of one of the most admired charitable and philanthropic organizations in the world.
Ей нравилось раздражать его. – Дон также хотел включить Найджела в попечительский совет.
She liked to goad him. "Don would also like to replace Nigel on the Klingenschoen board of trustees."
Насколько я помню, на втором этаже у вас весьма внушительная библиотека. – В конце концов, она ведь действительно член попечительского совета.
I remember you had that very impressive library on the second floor.” She was a trustee, after all.
Ви видите здесь председателя попечительского совета Розенфельда, или ребе Беляковича, или, может, купца первой гильдии Шендыбу?
Do you see here the chairman of the board of trustees, Rosenfeld, or Rabbi Belyakovich, or perhaps Merchant of the First Guild Shendiba?
Шестеро награждаемых сидели на возвышении вместе с мэром Уолтером Карлсоном, стоункрофтским ректором Альфредом Даунзом и членами попечительского совета...
The six honorees were seated at the dais together with Mayor Walter Carlson, Stonecroft president Alfred Downes, and trustees
:: Председатель попечительского совета Американского шекспировского центра, с 2011 года по настоящее время.
:: Chair, Board of Trustees, American Shakespeare Center, 2011-present.
* Член Попечительского совета: Доверительный фонд национального наследия Ямайки (в настоящее время)
Member: Board of Trustees; Jamaica National Heritage Trust (current)
- Член международного попечительского совета Африканского форума по вопросам политики в отношении детей.
International Board of Trustees Member of African Child Policy Forum
Председатель попечительского совета Международного центра пенитенциарных исследований (с 2011 года).
Chair, Board of Trustees, International Centre for Prison Studies (since 2011)
Совету будет представлен доклад Попечительского совета (A/HRC/26/51).
The Council will have before it the report of the Board of Trustees (A/HRC/26/51).
Нет, но не тебе придётся объяснять попечительскому совету, почему ты исключил звёздного защитника и запорол шанс выиграть чемпионат.
No, but you don't have to explain to the board of trustees why you expelled a star linebacker and screwed up a shot at a bowl berth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test