Translation for "понятовски" to english
Понятовски
Translation examples
Председатель (говорит по-английски): Я предоставляю слово Председателю Комиссии по иностранным делам Национального собрания Франции Его Превосходительству г-ну Акселю Понятовскому.
The President: I give the floor to His Excellency Mr. Axel Poniatowski, Chairman of the National Assembly Foreign Affairs Committee of France.
Г-н Понятовский (Франция) (говорит по-французски): Для меня большая честь иметь возможность выразить от имени властей Франции уверенность в большом значении диалога высокого уровня по финансированию развития.
Mr. Poniatowski (France) (spoke in French): It is a great honour for me to have the opportunity to convey the French authorities' conviction of the importance of the High-level Dialogue on Financing for Development.
60. Г-н Понятовский (Франция) полностью поддерживает заявление, сделанное представителем Португалии от имени Европейского Союза и еще раз подтверждает солидарность Франции с бирманским народом в его мирной борьбе за права человека и демократию.
60. Mr. Poniatowski (France) associated himself fully with the statement made by Portugal on behalf of the European Union and reiterated his Government's solidarity with the Burmese people in their peaceful struggle for human rights and democracy.
С заявлениями выступили Его Превосходительство г-н Джеймс Мулунгуши, постоянный секретарь министерства финансов и национального планирования Замбии; Его Превосходительство г-н Джиан Чандра Ачарья, секретарь по иностранным делам, министерство иностранных дел Непала; Его Превосходительство г-н Аксель Понятовский, Председатель Комиссии по иностранным делам Национального собрания Франции; Его Превосходительство достопочтенный Ло Сенг Кок, член парламента Малайзии; Его Превосходительство г-н Сантош Багродиа, член парламента Индии; Его Превосходительство г-н Жан-Мари Эхузу, глава делегации Бенина (от имени Группы африканских государств); Его Превосходительство г-н Джон Макни, глава делегации Канады (от имени также Австралии и Новой Зеландии); Его Превосходительство г-н Эдуардо Гальвес, глава делегации Чили (от имени Группы Рио); Его Превосходительство г-н Алехандро Вулфф, глава делегации Соединенных Штатов; Его Превосходительство г-н Мемдух Аслан Акчай, генеральный директор Управления внешних экономических связей министерства финансов Турции; Ее Превосходительство г-жа Ирене Фройденшус-Райхль, генеральный директор Департамента по вопросам сотрудничества в целях развития, Австрия; Его Превосходительство г-н Карлос Хатива, генеральный директор Института международного сотрудничества Эквадора; Его Превосходительство г-н Юкио Такасу, глава делегации Японии; Его Превосходительство г-н Абдаллах Ахмад Мухаммад аль-Мурад, глава делегации Кувейта; Его Превосходительство г-н Робле Ольхай, глава делегации Джибути; Его Превосходительство г-н Петер Морс, генеральный директор Департамента по вопросам сотрудничества в целях развития, Бельгия; Его Превосходительство г-н Лю Чжэньминь, глава делегации Китая; Его Превосходительство г-н Жан-Марк Хошайт, глава делегации Люксембурга; Его Превосходительство г-н Абдель Рахман аль-Муфадхи, глава делегации Саудовской Аравии; Его Превосходительство г-н Жилль Ногес, глава делегации Монако; Ее Превосходительство г-жа Марисоль Аргета де Барильяс, специальный посланник и глава делегации Сальвадора; Его Превосходительство г-н Хорхе Вото-Берналес, глава делегации Перу; и Его Превосходительство г-н Родриго Мальмьерка Диас, глава делегации Кубы.
Statements were made by H.E. Mr. James Mulungushi, Permanent Secretary of the Ministry of Finance and National Planning of Zambia; H.E. Mr. Gyan Chandra Acharya, Foreign Secretary, Ministry of Foreign Affairs of Nepal; H.E. Mr. Axel Poniatowski, Chairman of the National Assembly Foreign Affairs Committee of France; H.E. The Honourable Loh Seng Kok, Member of the Parliament of Malaysia; H.E. Mr. Santosh Bagrodia, Member of Parliament of India; H.E. Mr. Jean-Marie Ehouzou, Chairman of the Delegation of Benin (on behalf of the Group of African States); H.E. Mr. John McNee, Chairman of the Delegation of Canada (also on behalf of Australia and New Zealand); H.E. Mr. Eduardo Gálvez, Chairman of the Delegation of Chile (on behalf of the Rio Group); H.E. Mr. Alejandro Wolff, Chairman of the Delegation of the United States; H.E. Mr. Memduh Aslan Akçay, Director General for Foreign Economic Relations, Under-secretariat of the Treasury of Turkey; H.E. Ms. Irene Freudenschuss-Reichl, Director-General, for Department for Development Cooperation, of Austria; H.E. . Mr. . Carlos Jativa, Director-General of the Institution for International Cooperation of Ecuador; H.E. Mr. Yukio Takasu, Chairman of the Delegation of Japan; H.E. . Mr. .
Например, Мишеля Понятовского.
Michel Poniatowski, for instance.
Вас ожидает г-н Понятовский.
Mr. Poniatowski is waiting for you.
Неделю спустя Дом Мишеля Понятовского
1 week later at Michel Poniatowski's house
Не хватало только улыбки Понятовского.
The only thing missing was Poniatowski's smile.
2 дня спустя Дом Мишеля Понятовского
2 days later at Michel Poniatowski's house
Что голлизм растворится в растворе, подготовленном Понятовским?
That Gaullisme is dissolved in Poniatowski's warm bath?
Понятовский хочет, чтобы мы ушли, Жискар колеблется.
Poniatowski is for our departure, Giscard is more restrained.
Понятовский дает всем понять, что это наша вина.
Poniatowski is saying we're responsible for the loss.
Наш друг Мишель Понятовский не против, чтобы я работал тут.
Our friend Michel Poniatowski lets me work from his house.
Нас отрядили на разведку. Впереди эскадрон польских улан Понятовского.
A squadron of Poniatowski's Polish Lancers are in front of us.
Оказалось, что она слышала о них, так как знала нескольких офицеров Понятовского и они рассказывали о моих славных делах.
They were familiar to her, she said, for she knew several of Poniatowski's officers, and they had spoken of my doings.
Осталось лишь несколько городских объектов, по которым прохожий мог сориентироваться: газовая станция за мостом Понятовского была достаточно узнаваема, как и Зоопарк по ту сторону реки;
The gas works beside the Poniatowski Bridge was still recognizable, as was the zoo on the other side of the river;
Из бесконечной перспективы моста Понятовского дул ветер и гнал редкие холодные тучи, бежавшие над большими рекламными щитами «Кока-колы».
From the Poniatowski Bridge the wind blew, driving the occasional frigid cloud over the huge Coca-Cola billboards.
Даже теперь, стоит мне задремать в кресле, как передо мной проносятся эти великие воины – егеря в зеленых куртках, великаны-кирасиры, уланы Понятовского, драгуны в белых плащах и колыхающиеся медвежьи шапки конных гренадеров.
Even now, when I doze in my arm-chair, I can see those great warriors stream before me--the green-jacketed chasseurs, the giant cuirassiers, Poniatowsky's lancers, the white-mantled dragoons, the nodding bearskins of the horse grenadiers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test