Translation for "помышляет" to english
Помышляет
verb
Translation examples
verb
Распространение идей, новостей, обычаев и новых событий приняло такие масштабы, о которых человек и не помышлял за всю историю своего длительного и непростого существования на земле.
There has been a massive spreading of ideas, news, customs and new developments such as man never dreamed of accomplishing in the course of his long and trying existence on earth.
Ты снова о чем-то помышляла.
I think you've been dreaming again.
А я и не помышляла об этом.
I wouldn't dream of it.
Никогда ни помышлял, что наш бизнес может прекратиться.
Never dreamed our businesses would take off.
И, что компния и не помышляла посылать... незаригестрированного лоббиста в Вашингтон.
That the company would not dream of sending... an unregistered lobbyist to Washington.
Я тоже о подобном помышлял, но реализуешь эту идею ты.
I dream about doing things like this too, But you're the guy who makes it happen.
По какой-то причине она была уверена, что жители придуманного Томом городка о таких вещах даже не помышляют.
which, for some reason or another, she was sure none of the characters from Tom's fictitious township would dream of doing.
В то время как никто не смеет и помышлять о разделении национального суверенитета, природные ресурсы, при взаимном сотрудничестве, могут использоваться совместно.
While no one would dream of dividing national sovereignty, natural resources, with cooperation, can be shared.
Я понимаю, вы предпочли Мэзера мне, и если бы он был жив, я бы даже не помышлял о вас.
I... I accept that you chose Mather over me, and if he were still alive, I wouldn't dream of pursuing you.
«Мы и не помышляли об этом».
“We wouldn’t dream of it.”
— Я даже не помышлял об этом, сэр Рыцарь.
‘I wouldn’t dream of it, Sir Knight.’
Но никто из них никогда не помышлял и не помышляет о том, чтобы обкорнать, пусть на единый волосок, то, что можно назвать флагштоком его скальпа.
But neither would dream, or did dream, of curtailing, by a single hair, that which might be termed the flag-staff of his scalp.
— О! — быстро подхватил Ральф. — Он об этом и не помышляет.
'Oh!' returned Ralph quickly, 'he doesn't dream of that.
А я больше никогда рта на публике не открывал, да и не помышлял об этом.
Never again did I attempt, or even dream, of opening my mouth in public.
Ну, как же! конечно, представляться мужем и женой – о последствиях я тогда даже и не помышляла.
why, that we should pass for husband and wife: I never dreamed of consequences.
Зачем же тогда ездить со мной и смотреть все эти дома, если не помышляешь?
Why’ve you been coming to look at all these houses with me if you wouldn’t dream of it?”
Есть человек, которому принадлежит его жизнь, и Китан ни о чем ином не помышляет, как только служить ему.
He owed his life to one man, and dreamed of nothing but serving him.
Нынче я думаю о многих вещах, о каких в те времена и не помышлял.
To-day, I think of many I did not dream of then.
Были разоблачены все преступления, о которых они и не помышляли, но снять с себя ответственность они все же не могли.
Horrors they never dreamed of were uncovered, yet they couldn’t avoid their responsibility for them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test