Translation for "пометка" to english
Пометка
noun
Translation examples
noun
В настоящем документе эти показатели приводятся (в таблице 2) с пометкой "Дополнительные показатели".
In this document, these indicators are all grouped together under the label "Additional" in Table 2.
5. Мероприятия ЕЭК, относящиеся к программе работы Конференции, имеют пометки "приоритеты "А", "В" и "С".
5. The activities of the ECE with reference to the Conference's own programme of work are labelled "Priority A", "B" or "C".
5. Мероприятия ЕЭК, относящиеся к программе работы Конференции, имеют пометки "приоритет A", "B" и "C".
The activities of the ECE with reference to the Conference's own programme of work are labelled "Priority A", "B" or "C".
38. "Фелтен" представила также фотографии оборудования, одни из которых содержали пометку "до войны", другие были электронно датированы 21 мая 1990 года, а третьи, электронно датированные "8/9/91" (либо 9 августа 1991 года, либо 8 сентября 1991 года), имели пометку "после войны".
Felten also provided photographs of equipment, some labelled "before the war" and bearing the electronically-generated date of 21 May 1990, and some labelled "after the war" and bearing the electronically-generated date of "8 9 91" (either 9 August 1991 or 8 September 1991).
Как показали результаты обследования, проведенного американской организацией "Медиаскоп" по поручению Национальной группы по изучению проблемы насилия на телевизионных экранах, было установлено, что в тех случаях, когда фильмы классифицировались как "PG-13: Строгое предупреждение родителям" и "R: Для ограниченного показа", дети проявляли более значительный интерес к просмотру таких фильмов, чем в том случае, если соответствующие фильмы сопровождались пометкой "скрытое насилие" или "открытое насилие".
Research carried out by the American organization Mediascope on behalf of the National Television Violence Study found that where children saw a rating entitled “PG-13: Parents Strongly Cautioned”, and “R: Restricted”, they were more eager to see the movie than when it was given a content label such as “mild violence” or “graphic violence”.
Тот, с пометкой "план Б".
The one labeled "plan 'B'".
Здесь всё с пометкой "гипоаллергенно".
Everything in here's labeled "hypoallergenic." Check it anyway.
Видели часть с пометкой "СНАСА"?
Have you seen the one there labeled "The SNASA"?
Он еще делает эту штуку с пометками?
Is he still doing the whole labeling thing?
Все пометки совпадают с ее версией событий.
The labels all match her version of events.
Только те, что с пометкой "не смотреть при начальстве"
Only the ones labeled, "n-s-f-w."
Наконец-то, нашла её в большой красной папке с пометкой "отклонено".
Found it, eventually, in a big red file labelled 'rejected'.
- Не уверен, что это семья, но счет с пометкой "Добродетель".
Not sure if it's a family, but the account is labeled "Virtue."
Я вижу трубы... трубы с зелеными пометками, написано "приток" и "отток".
I see pipes... pipes with green labels, "inflow," "outflow." Okay, good.
А почему это у тебя целый мешок трусиков с пометкой "Апрель 2008" в шкафу?
Um,why is there a bag of panties labeled "April 2008" in your closet?
Они в ящике с пометкой «Зачарованные механизмы».
They’re in a box labeled ‘Charm Mechanics.’”
На всех открытых банках была пометка «столовая».
All the open cans were labeled “dining room.”
Тот был разбит на разделы с пометками “физиологические данные”, “биография”
It was broken into sections labeled "vital statistics," "biography,"
Это мы узнали из ее паспорта и пометки на багаже.
That we know from her passport and from the labels on her luggage.
Аккуратными кучками высыпались небольшие блоки с пометкой «сельскохозяйственный мусор».
Small blocks, each labeled AGRICULTURAL WASTE, dumped into neat piles.
Я подошла к первому шкафу слева от меня, с облегчением увидела, что они помечены Пометка гласила АА1.
I walked to the first cabinet on my left, relieved to see it was labeled. AA1 it read.
Они имели пометку «Секретно», но означало лишь то, что содержимое этих сводок появится в газетах не раньше, чем через день-два.
They were labeled SECRET, which meant that the contents might not be in the newspapers for a day or two.
Я был уверен, что это те самые фрукты, так как на стекле еще сохранилась моя собственная бирка с пометкой, а также с подписью врача.
That they were the same I knew, for the glass was labelled in my own writing and in that of the physician.
Она делала пометки на контейнерах, когда снизу раздался знакомый голос: – Ты не могла бы спуститься оттуда?
She was labeling the containers when she heard a voice say, "How do you get down from there?
Теперь, когда он узнал, что искать, он сразу же начал обследовать ближайшие механизмы, отыскивая любые значки или пометки.
Now that he knew what to look for, he began at once to examine the nearest mechanisms, seeking labels or identity marks of any kind.
noun
При оформлении распоряжения о переводе средств в соответствующей графе была сделана пометка "Компенсация С.А.".
In the remark column of the remittance order "Compensation to Sz. A." is indicated.
Школа должна внести пометку только в школьный журнал о зачислении учащегося в школу.
The school concerned should only put a remark in the school report of students' admission.
С тем чтобы мы смогли согласовать их и добиться максимальной точности, просьба сделать соответствующую пометку или приложить толкование различных названий в вашей стране.
In order to enable us to bring it to the same basis and to be as accurate as possible, please make a appropriate remark or attach the definition of the various terms in your country.
Ей был направлен такой же ответ с пометкой "повторно" об отсутствии каких-либо жалоб со стороны заявителя или обнаруженных у него телесных повреждений в момент поступления в ИВС.
She was provided with the same note, with a remark "repeated" to the effect that the complainant had no complaints whatsoever at the time of admission, and no injuries were disclosed upon his admission.
В 2000 году четырехстраничный бумажный вопросник ЛОНО позволял фиксировать все ответы, информацию по обеспечению качества, а также делать служебные пометки, необходимые для этой операции.
In 2000 a four page paper NRFU questionnaire captured all of the responses, quality assurance information, and office remarks necessary for the operation.
В сертификате о регистрации транспортного средства должна быть сделана пометка о том, что был выдан отдельный Международный сертификат технического осмотра, свидетельствующий о том, что данное транспортное средство отвечает требованиям Предписания № 1 настоящего Соглашения".
The registration certificate of the vehicle shall contain the remark that a separate International Technical Inspection Certificate has been issued stating that the vehicle complies with the requirements of Rule No. 1 of this Agreement.
Пометка: Государства-участники могут использовать эту форму для отчетности в добровольном порядке по другим соответствующим вопросам, включая вопросы, касающиеся соблюдения и осуществления, которые не охвачены официальными отчетными требованиями, содержащимися в статье 7.
Remark: States Parties may use this form to report voluntarily on other relevant matters, including matters pertaining to compliance and implementation not covered by the formal reporting requirements contained in article 7.
— Добавить больше нечего! — резко произносит он и делает жест, как будто вытирает свои пометки с грифельной доски.
“End of subject,” he says brusquely and gestures as if to wipe his own remarks off a blackboard.
– Нет. – Странно, – спокойно заметил полицейский, делая очередную пометку. – Синьор Гринлиф знал, что мы хотим встретиться с вами.
‘No.’ ‘Strange,’ he remarked quietly, making another notation. ‘Signer Greenleaf knew that we wanted to speak to you.
Лекция для сотрудников на тему «Действия Дозоров в условиях техногенных и социальных катастроф, особенности взаимодействия с человеческими правоохранительными структурами». И две пометки.
A lecture for Watch members on the subject of ‘The Watches’ response in cases of technological and social catastrophe. Specific aspects of interaction with the human agencies of law enforcement.’ And two remarks.
Та, на которую они с Громовержцем сейчас смотрели, была густо покрыта извилистыми линиями дорог, троп, рек и ручьев; по ней были рассыпаны пометки, говорящие о том, где находятся броды или, более редко, мосты.
This one was thick with a veining of roads, trails, rivers, and streams, and cluttered with jotted remarks about landmarks, fords, and more rarely, bridges.
Секретарь продолжал делать пометки. Каждый раз хмыканье Кэсерила вызывало в глазах Лиса выражение уважения и презрения одновременно; кучка фигур все увеличивалась. Вскоре рей с горечью в голосе заметил: – Вы играете лучше, чем я ожидал, кастиллар.
The secretary made notes. With each wordless murmur from Cazaril, both respect and contempt grew in the Fox's eyes, though as the pile grew he remarked in a tone of some pain, "You play better than I expected, Castillar."
У меня остались его дневники, записные книжки, книги с его пометками на полях. Там чего только нет. Скажем, его профессиональный анализ шахт "Сор Рок" и "Буффало" занимает, если не ошибаюсь, пятьсот двадцать семь страниц убористого текста, причем эта пространная записка снабжена чертежами, рисунками, диаграммами.
I've collected most of his diaries and notebooks; they fill a goodly portion of my study's bookshelves. His remarks concerning the Sour Rock and the Buffalo mines, for example, take up five hundred and twenty-seven pages of exacting sketches and neatly legible handwriting.
И пайдхи звонил на Мосфейру и сообщал фрагмент кода, который, если его передать на станцию, окажется для компьютеров полной абракадаброй, так заверяли его техники они просто вставляли этот фрагмент в строчку с пометкой «REMARK», то есть «ПРИМЕЧАНИЕ», которая компьютером не воспринимается как команда, и передавали исключительно на радость подслушивающим — и «все довольны, все смеются», как выражалась Барб.
And he would phone Mospheira with a segment of code that, transmitted to the station, would be complete nonsense to the computers, so the technicians assured him—they just dropped it into some Remark string, and transmitted it solely for the benefit of the eavesdroppers, and that fixed that, as Barb would say.
Ни на минуту не поворачиваясь спиной ко двору, он открыл дверь и шагнул внутрь. Джон оценил профессионализм обоих часовых — оценил и сделал себе пометку на будущее. Этих обвести вокруг пальца будет непросто. Агент по-пластунски отполз обратно в тень ветрозащитной полосы, а оттуда, обойдя ферму кругом, добрался до заднего двора. Здесь было темно: все три окна закрывали изнутри ставни.
He opened it and backed inside. It was a remarkable displayand warningof two highly trained sentries at work. They would miss little. On his belly, Smith crawled quickly back from the tree until he was in the cover of the windbreak again. He circled wide through the vegetation and once more left its shelter, this time to hurry across the open space toward the rear of the farmhouse, where the light was less, the windows feweronly threeand all were barred.
noun
Вельда сделала пометки в блокноте, лицо ее стало серьезным.
Velda made a few notes on a scratch pad, her face serious.
Одни названия будут вычеркнуты, другие вписаны, поля испещрены пометками.
He’d have scratched out some names, inserted others, and scrawled notes across the margins.
Рафлз Хоу, однако, говорил с глубочайшей серьезностью, делая на карте пометки синим карандашом.
Raffles Haw, however, in deadly earnest, sat scratching away at his map with his blue pencil.
Джессика не спускала глаз с обоих — с Яна, с Мартина, который быстро делал пометки в длинном желтом блокноте.
And Jessica followed him with her eyes, watching him, watching. Martin rapidly scratch out notes on a long yellow legal pad.
Капитан Ифбаал находился на палубе (там, где у планшира начинались сходни) и делал пометку на вощенной деревянной табличке каждый раз, когда на борт поднимался очередной груз.
              Captain Ethbaal stood on his deck where the plank reached the gunwale, scratching marks on a waxed wooden tablet as each item was brought aboard.
Помощнику Мэнсона нравилась точность деталей в отчете Шеннона, и он делал пометки в блокноте, чтобы потом подготовить собственный отчет для сэра Джеймса.
Manson’s assistant was pleased by the precision of Shannon’s reporting, and he noted the details on a scratch pad so that he could later make up his own report for Sir James.
Каждая бирка имела пометки – зазубрины и царапины, которые указывали торговца или фермера, к которому она относилась, а суммы были четко вырезаны в виде больших и малых зарубок.
Each stick was clearly marked with the nicks and scratches that identified the merchant or farmer to whom it pertained and the amounts were clearly incised in large and small notches.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test