Translation for "полукружия" to english
Полукружия
Translation examples
Над щитом выпирало полукружье шкалы антикварного прибора;
A semicircle of the scale of an antique appliance protruded above the shield;
Широким полукружием вспыхнули синие искры.
In a great semicircle flashed the blue sparks of high voltage, low amperage.
Он стоял в полукружии низких людей, и на его лице была только тревога за Бобби.
He stood in the semicircle of low men and the only emotion on his face was concern for Bobby.
В руках у каждой рабыни был веер на длинной ручке — полукружье пестрых перьев.
In the hands of each of the slaves was a long-handled fan, terminating in a semicircle of colorful feathers.
Кожа вокруг кривых и ороговелых ногтей кожа была собрана белыми полукружьями.
The skin was drawn back in dry white semicircles from the curved and horny nails.
Он сменил тактику, орудуя в основном локтями, на которых выросли лаково-черные полукружья лезвий.
He changed tactics, wielding mainly with his elbows, on which varnished - black semicircles of blades grew .
С высоты, где находился ребенок, Портлендский залив, тускло мерцавший среди полукружия утесов, имел почти тот же вид, что и на географической карте;
From the height where the child was the bay of Portland appeared almost like a geographical map, pale, in a semicircle of hills.
Высокая дверь на противоположной стороне вела на неширокий, обнесенный перилами балкон, откуда открывалась панорама долины и полукружье холмов на востоке.
At the opposite end a tall door opened upon a shallow grilled balcony which offered the valley and the cradling semicircle of the eastern hills in panorama.
молча, повинуясь непривычному порыву чувства, они с легким смущением окунули ноги в воду и смотрели, как на темно-зеленой поверхности торопливыми полукружьями поблескивает вода.
Unaccustomed to the tender emotion, they stood half embarrassed and silent, dipping their feet into the water and watching the semicircles that fled over the brownish-green mirror.
Ни за что на свете! — Дарт подрезал широкие полукружья плоти по обе стороны от первого надреза, затем отделил и бросил на занавеску кусок мягкого желтого жира.
He cut away wide semicircles of flesh on either side of the incision, then carved off soft yellow fat and dropped it onto the shower curtain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test