Translation for "полонное" to english
Полонное
Translation examples
Мир полон парадоксов.
The world is full of paradoxes.
Мир полон проблем и возможностей.
The world is full of challenges and opportunities.
Моя делегация сказала бы, что этот стакан таки наполовину полон.
My delegation would consider that it was a glass that was indeed half-full.
Наводнение безжалостно, но мир полон сочувствия и сострадания.
The flood is merciless, but the world is full of sympathy and compassion.
По мнению некоторых других, стакан все-таки на половину полон.
The glass, then, is at least half-full to some others.
Последний год был особенно трагичен и полон насилия.
The past year has been one particularly full of violence and tragedy.
Конец ХХ века полон парадоксов и конкурирующих тенденций.
The late twentieth century is full of paradoxes and competing currents.
Этот период преобразования может продлиться какое-то время и будет полон вызовов.
This period of change may last for some time and will be full of challenges.
Мне показалось, что др Ли был, как обычно, полон сил, энергии и идей.
As usual, Dr. Lee appeared to me to be full of vigour, energy and ideas.
Он полон историями, полон историей.
It's full of stories, full of history.
Да, эконом-класс полон, бизнес полон.
Yeah, Economy is full, Business is full.
Он полон соблазнов.
Full of temptations.
Мой рот полон.
My mouth's full
я полон ею!
I'm full up!
Похоже, ты полон.
You look full.
Полон и заряжен.
It's chock-full.
Бак почти полон.
Tank's almost full.
Полон на половину.
It's half full.
Он был полон забот и восторга.
He was full of joy and attention.
он весь еще был полон тем, что видел.
Harry obeyed, his mind still full of what he had just seen.
Освещенный свечами Большой зал был уже почти полон.
When they entered the candlelit Great Hall it was almost full.
— Ну? — повторил Снегг. — Пергамент полон черной магии.
“Well?” said Snape again. “This parchment is plainly full of Dark Magic.
Я был молод, глуп и полон нелепых представлений о добре и зле.
A foolish young man I was then, full of ridiculous ideas about good and evil.
Атриум был полон людей, переходивших от камина к камину, запечатывая их.
The Atrium was full of people moving from fireplace to fireplace, sealing them off.
Тот вернулся на рабочую частоту, и динамик закричал: – …бункер почти полон!
Kynes returned to the working frequency and a voice blasted from the speaker: " almost a full load of spice!
— Полон черной магии? — повторил он невозмутимо. — Вы так полагаете, Северус?
Full of Dark Magic?” he repeated mildly. “Do you really think so, Severus?
А лес был полон жуткой памяти о нем, перепугались все зверюшки и птицы.
The wood was full of the rumour of him, dreadful tales even among beasts and birds.
Зал был полон порхающих и кружащихся птиц — маленьких и ярких, как драгоценные камни.
It was full of small, jewel bright birds, fluttering and tumbling all around the room.
Он полон ненависти, как клещ полон крови.
He is as full of hate as a tick is full of blood.
Стакан наполовину полон, Гарри. Стакан наполовину полон.
Glass half-full, Harry, glass half-full.
Но собор был полон.
But the church was full.
– Что, закром полон?
“Are the bins full?”
– Полон американцев.
Full of Americans.
Он был полон рубинов.
It was full of rubies.
Бурдюк был почти полон.
It was almost full.
Он был полон одежды.
It was full of clothes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test