Translation for "полировки" to english
Полировки
noun
Translation examples
noun
Полировка первичного зеркала
Primary mirror polishing
Разовая уборка, полировка, пр.
One-time cleaning, polishing, etc.
КТЭ обследовала 22 важных центра торговли, огранки и полировки.
The TET surveyed 22 significant trading, cutting and polishing centres.
ПАВ и увлажняющий агент в составах для нанесения покрытия и полировки напольных покрытий
Surfactant and wetting additives for coating formulations and floor polish
244. Группа обнаружила свидетельства того, что в Абиджане осуществляется огранка и полировка алмазов.
244. The Group has discovered evidence of diamond cutting and polishing in Abidjan.
Представитель неправительственной организации <<Глобал Уитнесс>> высказался о необходимости более строгого контроля в секторе огранки и полировки алмазов.
A representative from Global Witness spoke on the need for stronger controls in the cutting and polishing sector.
Процесс шлифовки и полировки зеркала, закрепленного, как и в будущем элементе телескопа, на опоре в 18 точках, все еще продолжается.
The mirror was still being ground and polished, resting on an 18-point support just as in the future telescope cell.
- Два слоя полировки.
- Two coats of polish.
Ааа, полировка для банджо!
Aw, banjo Polish!
Набор для полировки камней?
A rock-polishing kit?
Салфетка для полировки серебра.
Cloth for polishing silver.
Мой станок для полировки камней!
My rock polisher!
Доусон, это не просто полировка.
It's not polish, Dawson.
Добыча, полировка и обработка мрамора.
Mining, polishing and design thereof.
Какая полировка для чистки кастрюль?
What's Polish for pot roast?
Это жидкость для полировки поверхностей.
It's that new floor polish
Робот тоже был вполне новый, но, несмотря на прекрасную конструкцию и идеальную полировку, части его более или менее гуманоидного тела казались недостаточно ладно пригнанными.
It too was fairly new, but though it was beautifully constructed and polished it somehow looked as if the various parts of its more or less humanoid body didn’t quite fit properly.
Вот это да! Ну и Гермиона! Гарри расстегнул молнию. Внутри была большая банка фирменного средства для полировки рукояти. Блестящие ножницы из серебра, чтобы равнять прутья. Насадка на черенок с маленьким латунным компасом — незаменимая вещь в дальнем путешествии, и в довершение всего «Пособие по уходу за метлой». Гарри очень скучал без своих друзей!
“Wow, Hermione!” Harry whispered, unzipping the case to look inside. There was a large jar of Fleetwood’s High Finish Handle Polish, a pair of gleaming silver Tall Twig Clippers, a tiny brass compass to clip on your broom for long journeys, and a Handbook of Do-It-Yourself Broomcare. Apart from his friends, the thing that Harry missed most about Hogwarts was Quidditch, the most popular sport in the magical world—highly dangerous, very exciting, and played on broomsticks.
Ковкий, как медь, прочный, как сталь, сияющий после полировки, как зеркало, никогда не тускнеющий и удивительно легкий. Эльфы очень ценили мифрил; их древняя эмблема, Звезда Феанора, изображение которой вы видели на Воротах, изготовлена из морийского серебра – мифрила. Между прочим, Торин подарил Бильбо мифрильную кольчугу. Интересно, где она? Наверно, лежит в каком-нибудь сундуке… – Мифрильную кольчугу? – изумился Гимли. – Вот уж воистину – царский подарок!
It could be beaten like copper, and polished like glass; and the Dwarves could make of it a metal, light and yet harder than tempered steel. Its beauty was like to that of common silver, but the beauty of mithril did not tarnish or grow dim. The Elves dearly loved it, and among many uses they made of it ithildin, starmoon, which you saw upon the doors. Bilbo had a corslet of mithril-rings that Thorin gave him. I wonder what has become of it? Gathering dust still in Michel Delving Mathom-house, I suppose.’ ‘What?’ cried Gimli, startled out of his silence.
Письма по поводу полировки.
The polish letters.
— И полировка, — проговорил я.
'And there's the polish,' I said.
И пахло там восковой полировкой;
And it smelled of beeswax polish;
Самой сложной была полировка.
The hard part was the polishing.
– Разве оно нуждалось в полировке?
“Did it need polishing?”
— Нет, я займусь только филированием и полировкой.
It's just filing and polishing.
Ручка двери была скользкой от полировки.
The brass doorknob was slick with polish.
В лучах солнца поблескивала полировка.
It was bright and polished in the light of the sun.
— Письма по поводу полировки. — Что? — Ты же знаешь.
'The polish letters.' 'What?' 'You know.
— И мою полировку для доспехов. — сказал Морковка.
“And my armour polish,” said Carrot.
noun
Вернувшись к своим доспехам, микенец закончил с полировкой ножных лат, бронзовых дисков на старом кожаном боевом зомае.
Turning back to his armor, he finished burnishing the greaves and then the bronze disks on the old leather war kilt.
Там он миновал три двери, каждую из которых нельзя было открыть никаким другим способом, кроме как электронной картой, и оказался в зале заседаний, где за длинным сверкающим полировкой столом из красного дерева уже сидели все остальные.
There he passed through three sets of doors, each unlocked by means of an electronic card reader, until he came to the conference room, where the others were already seated around the long burnished mahogany table.
noun
Инструменты были развешаны на крючках – в металлическом шкафчике у самой стены сада – резцы, долота, дрели, напильники, точила, здесь же хранились и принадлежности для шлифовки и полировки мрамора.
A dented metal cabinet near the garden wall contained the artist’s tools: drills, chisels, rifflers, files, gouges, emery, and a collection of sandpaper with differing degrees of abrasion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test