Translation for "покупательная" to english
Покупательная
adjective
Translation examples
adjective
Сохранение покупательной способности
Preservation of purchasing power
Покупательная способность экспорта
Purchasing power of exports
Покупательная способность малоимущих
Purchasing power of the poor
- паритеты покупательной способности
- Purchasing Power parities
Выравнивание покупательной способности
Equalization of purchasing power
У афроамериканцев и латиноамериканцев появляется реальная покупательная способность.
African-Americans and Latinos have begun to have real purchasing power.
Они уничтожили покупательную способность денег в нашей стране.
They have destroyed the purchasing power of the money in this country.
За последние 30 лет покупательная способность минимальной зарплаты упала на 30%
The last 30 years, the purchasing power of the minimum wage is down 30%.
Поскольку общее количество денег растет независимо от спроса на товары и услуги и, так как спрос и предложение находятся в равновесии, цены растут, снижая покупательную способность каждого доллара.
For the total pool of money is being increased irrespective to demand for goods and services. And, as supply and demand defines equilibrium, prices rise, diminishing the purchasing power of each individual dollar.
Во-вторых, деньги функционируют как идеальное покупательное средство.
Secondly it serves as a nominal means of purchase.
Они функционируют как покупательное средство, реализуя цену товара.
And money serves as a means of purchase by realizing the price of the commodity.
Товар всегда находится на стороне продавца, деньги – всегда на стороне покупателя как покупательное средство.
The commodity is always in the hands of the seller; the money, as a means of purchase, always in the hands of the buyer.
Но в то же время каждая реальная денежная сумма количественно ограничена, а потому является покупательным средством ограниченной силы.
But at the same time every actual sum of money is limited in amount, and therefore has only a limited efficacy as a means of purchase.
Чтобы удержать у себя золото как деньги, т. как элемент созидания сокровищ, надо воспрепятствовать его обращению, его растворению как покупательного средства в средствах потребления.
In order that gold may be held as money, and made to form a hoard, it must be prevented from circulating, or from dissolving into the means of purchasing enjoyment.
Отсюда лозунг меркантилистской системы – торговый баланс.[126] Международным покупательным средством золото и серебро служат по существу тогда, когда внезапно нарушается обычное равновесие обмена веществ между различными нациями.
Hence the slogan of the Mercantile System: balance of trade.60 Gold and silver serve essentially as international means of purchase when the customary equilibrium in the interchange of products between different nations is suddenly disturbed.
Мировые деньги функционируют как всеобщее средство платежа, всеобщее покупательное средство и абсолютно общественная материализация богатства вообще (universal wealth). Функция средства платежа, средства, служащего для расчетов по международным балансам, преобладает.
World money serves as the universal means of payment, as the universal means of purchase, and as the absolute social materialization of wealth as such (universal wealth).* Its predominant function is as means of payment in the settling of international balances.
Этот доход поэтому не может состоять в этих монетах, количество которых значительно меньше его стоимости, но он состоит в покупательной силе, в тех предметах, которые могут быть последовательно куплены на эти деньги, по мере того как они переходят из рук в руки.
That revenue, therefore, cannot consist in those metal pieces, of which the amount is so much inferior to its value, but in the power of purchasing, in the goods which can successively be bought with them as they circulate from hand to hand.
Поэтому если мы часто выражаем доход какого-нибудь лица в денежной сумме, выплачиваемой ему за год, то это делается потому, что она определяет размеры его покупательной силы или стоимость предметов, которые он может потребить в течение года.
Though we frequently, therefore, express a person's revenue by the metal pieces which are annually paid to him, it is because the amount of those pieces regulates the extent of his power of purchasing, or the value of the goods which he can annually afford to consume.
Но покупательная сила или вся совокупность товаров, которые могут быть куплены последовательно на всю сумму этих пенсий по мере их выплаты, всегда должны иметь точно такую же стоимость, как и эти пенсии, подобно тому как это имело место в случае дохода отдельных лиц, получающих эти пенсии.
But the power of purchasing, or the goods which can successively be bought with the whole of those money pensions as they are successively paid, must always be precisely of the same value with those pensions; as must likewise be the revenue of the different persons to whom they are paid.
Покупательная способность — это лицензия на приобретение власти.
Purchasing power is a license to purchase power.
Несомненно, она обусловлена «недостаточной частной покупательной способностью».
That is obviously due to “insufficient private purchasing power.”
Забывается и то, что доход налогоплательщиков и их покупательная способность увеличивается в той же степени, в какой сокращается доход и покупательная способность бывших чиновников.
Once again it is forgotten that the taxpayers’ income and purchasing power go up by at least as much as the income and purchasing power of the former officeholders go down.
После того как он отобрал у вас деньги, у него стало больше покупательной способности.
After he takes your money he has more purchasing power.
В этом случае нельзя сказать, что покупательная способность отбирается у налогоплательщиков.
You cannot say that the purchasing power has been taken away from the taxpayers.
В каждом случае бенефициары такой политики приобретают «покупательную способность».
In each case the beneficiaries of such policies get “purchasing power.”
Таким образом, его общая покупательная способность снижается.
The general purchasing power of his income has therefore been reduced.
Несмотря на сокращение объемов производства, их «покупательная способность» при этом возрастает.
In spite of reduced production, say, their “purchasing power” is thereby increased.
Для эффективного экономического спроса требуется не только потребность, но и соответствующая покупательная способность.
Effective economic demand requires not merely need but corresponding purchasing power.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test