Translation for "покидание" to english
Покидание
Translation examples
Полезная мера на случай покидания людьми аварийного поезда.
Is useful too, if people must leave a failed train
Должна быть обеспечена возможность безопасного покидания рулевой рубки во всех ее положениях.
It must be possible to leave the wheelhouse safely whatever its position.
Обеспечивается безопасное место на случай любой аварийной ситуации и возможность покидания туннеля не из основной галереи.
Provides a safe place for any accident, possibility to leave the tunnel independently of the main tube.
Одной из причин преждевременного покидания школы является удаленность некоторых сельских населенных пунктов от школ.
One reason for early leaving of school is the distance of some rural locations from schools.
d) укреплять свою поддержку процесса покидания детьми учреждений альтернативного ухода, с тем чтобы обеспечить их независимое проживание;
(d) Strengthen its support to children leaving alternative care to ensure their independent living;
Туннели должны быть оснащены системой звукового оповещения для информирования пассажиров об аварийной ситуации/необходимости эвакуации (после покидания поезда).
Tunnels shall be equipped with a loudspeaker system for passenger information in case of emergency/evacuation (after leaving the train).
7. Косвенное влияние жилья на рождение детей связано, вопервых, с покиданием родительского дома и, вовторых, совместным проживанием и заключением брака.
7. An indirect influence of housing on having children is connected first to leaving the parental home and second to cohabitation and marriage.
6. Последнее предложение этого же пункта рекомендуется изложить в следующей редакции: "Должна обеспечиваться возможность безопасного покидания рулевой рубки во всех ее положениях".
6. We recommend the following version of the last sentence of paragraph 11 bis-1.1: It must be possible to leave the wheelhouse safely whatever its position.
У меня трудности с покиданием сцены.
I have trouble leaving places.
София переживает драму покидания родительского гнезда.
Sofia's going through the drama of leaving the family unit.
Потому что Джордж придавал большое значение покиданию тела в момент смерти.
Because George put so much emphasis and importance on the moment of death, of leaving your body. That was very, um...
При покидании секретной базы, стандартный протокол состоит в том, чтобы уничтожить всю ценную инормацию.
Standard protocol for leaving a covert base is to destroy anything of intelligence value.
Что ты хочешь быть судим за покидание Острова и возвращение назад, потому что это против правил.
That you want to be judged for leaving the island and coming back because it's against the rules.
В своей жизни я совершил ряд невероятных побегов, но лучшим из них было покидание Эплтона, штат Висконсин.
I've made some impossible escapes in my life, but my greatest escape was leaving Appleton, Wisconsin.
Покидание немецкого вермахта — операция, требующая тщательного планирования.
Leaving the German Wehrmacht is an operation which needs careful planning.
В момент покидания мира, когда новая женщина-нагваль с ними, число партии нагваля 17.
At the moment of leaving the world when the new Nagual woman is with them, the Nagual's number is seventeen.
Под присмотром надзирателей-похоронщиков мы все выстроились для безусловно важного и ответственного ритуала покидания часовни.
The head honcho of the undertakers supervised us as we all formed up for what was obviously the important and formal business of Leaving The Chapel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test