Translation for "поименное" to english
Поименное
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Все они выдвигались поименно или же заинтересованность проявлялась лишь той или иной страной?
Have they all been nominated by name, or has interest been expressed by country only?
Если все национальные назначения на посты заместителей Председателя представлялись коллективно путем поименного выдвижения кандидатов, то тогда будет справедливо рассмотреть вопрос о том, хотим мы изменить эту практику или нет.
If all of the national nominations for the Vice-Chairs have been collectively put forward by candidate name, then it is fair for us to consider whether or not we want to change the practice.
В этой связи Движение за демократию в Либерии и войска бывшего правительства Либерии указали на то, что они завершают работу по составлению поименных списков, а от ЛУРД до сих пор не поступило никакого ответа.
In this regard, MODEL and the former Government of Liberia forces have indicated they are finalizing nominal lists, while LURD has yet to provide a response.
Некоторые структуры отмечают, что партнеры-исполнители не включаются поименно в общеорганизационную стратегию, так как в некоторых случаях страновые отделения выбирают их в процессе осуществления своих страновых программ.
Some entities note that implementing partners are not nominally included in the broader corporate strategy, as in some cases country offices identify these during the course of the implementation of their country programmes.
a) член и заместитель члена могут назначаться из числа представителей дипломатического или консульского корпуса в Берлине или Гамбурге; в этом случае член и заместитель члена могут назначаться поименно;
(a) The member and alternate member could be nominated from among members of the diplomatic or consular corps in Berlin or Hamburg; in this instance, the member and alternate member could be designated by name;
Член и заместитель члена могут назначаться поименно; в противном случае Совещание государств-участников может назначить членом и заместителем члена комитета государства, имеющие постоянные дипломатические или консульские представительства в Берлине или Гамбурге.
The member and alternate member could be designated by name; alternatively, the Meeting of States Parties could nominate States with a permanent diplomatic or consular presence in Berlin or Hamburg as member and alternate member of the committee.
священнослужители официально признанных религий, если они не получают никакого трудового дохода, пенсий и дохода из других источников, исходя из поименного списка, который ежеквартально представляется Национальному дому социального медицинского страхования Министерством культуры и национального наследия по представлению центральных религиозных органов.
Monastic staff of the recognized religious denominations, if they do not obtain any income from work, pensions or other sources, based on the nominal lists communicated, on a quarterly basis, to the National Health Social Insurances House, by the Ministry of Culture and National Inheritance, upon the proposal of the central religions units.
Комитет квалифицированным большинством голосов (свыше двух третей поданных голосов), поданных посредством поименного голосования, утвердил предложенные поправки к Правилам процедуры КВПБ в том виде, как они изложены в Части II документа CFS 2012/39/12 Rev.1, сформулировав Правило II "Бюро" следующим образом:
41. The Committee adopted, by exceeding the required two thirds majority of votes cast established through a nominal vote, the proposed amendments to the CFS Rules of Procedure as set out in PART II of document CFS 2012/39/12 Rev.1 with Rule II "Bureau" reading as follows:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test