Translation for "пожирающий" to english
Пожирающий
adjective
Translation examples
adjective
Можно сказать, что капитализм пожирает людей в большинстве районов мира, и как это ни парадоксально, сегодня он также пожирает самих создателей этой системы.
We can say that capitalism is devouring human beings in most parts of the world, and paradoxically it is now also devouring the very creators of that system.
Она пожирает 90 процентов наших полезных ресурсов, начиная сельскохозяйственными и минеральными и заканчивая флорой и фауной.
They devour 90 per cent of our useful resources, from agricultural and mineral to flora and fauna.
Они действуют подобно греческому богу Сатурну, который пожирал своих детей из-за страха, что они свергнут его с трона.
They act like Saturn, the Greek god who devoured his children out of fear that they would dethrone him.
Личинки пожирают войлочника изнутри и через несколько дней выходят наружу из сухих оболочек в поисках нового хозяина.
The larvae devour the mealybugs from within and in a few days emerge from their mummified shells to seek new hosts.
В июне 1878 года верховный вождь Атай сказал: <<Если твой скот будет пожирать мой <<ямс>> и <<колоказию>>, я поставлю ограду>>.
In June 1878, Paramount Chief Atai said, "If your cattle devour my yams and taros, I will build a fence".
Обратив напоследок свой взор на пылающий Ближний Восток, где пламень пожирает и слабых, и сильных, вы должны, пока еще есть время, задуматься над тем, какой выбор сделать в будущем.
A last glimpse of a burning Middle East, where the flames devour the meek and the mighty, should allow you to reflect upon the choices ahead, lest it become too late.
Однако сегодня, следуя логике законов рынка, сыновья пожирают своего создателя в самой колыбели капитализма, на Уолл Стрит, и в других мировых центрах сосредоточения спекулятивного капитала.
However, today, with that logic of the law of the market, his sons are devouring their creator in the very cradle of capitalism, in the great centre of Wall Street or the other hubs of speculative capital in the world.
31. Нома (cancrum oris), берущая свое название от греческого глагола, означающего "пожирать", представляет собой инфекционную, но в то же время неконтагиозную болезнь, выражающуюся в разрушении мягких и твердых тканей лица.
31. Noma (cancrum oris), which borrows its name from the Greek term "to devour", is an infectious yet non-contagious disease that destroys the soft and hard tissue of the face.
30. Нома (cancrum oris), берущая свое название от греческого глагола, означающего "пожирать", представляет собой инфекционную, но в то же время неконтагиозную болезнь, выражающуюся в разрушении мягких и твердых тканей лица.
30. Noma (cancrum oris), which borrows its name from the Greek term "to devour", is an infectious yet non-contagious disease that destroys the soft and hard tissue of the face.
Хотелось бы надеяться, что делегация Австралии не откажется поговорить с нами о судьбе эмигрировавших из Ирака женщин и детей, чьи тела акулы пожирали на виду у всех членов команд австралийских судов в Яванском море.
We would have hoped that the Australian delegation would talk to us about the Iraqi women and children who emigrated and whose bodies were devoured by sharks, in full view of Australian ship crews in the Java Sea.
Подавлять, убивать, пожирать.
Conquer, kill, devour.
Шляпа пожирает их!
The hat devours it!
- Синяя борода пожирает каждую.
- Bluebeard devours everyone.
Что за скорбь меня пожирает?
What woe devours?
Всего, Мать пожирающая. Разрушительница.
Everything, Devouring Mother, destroyer.
Высоко в небесах ползла на запад огромная тяжкая туча: она пожирала свет, ее гнал ветер войны;
Far above a great cloud streamed slowly westward from the Black Land, devouring light, borne upon a wind of war;
Он стоял с обеими дамами, схватив их обеих за руки, уговаривая их и представляя им резоны с изумительною откровенностью, и, вероятно для большего убеждения, почти при каждом слове своем, крепко-накрепко, как в тисках, сжимал им обеим руки до боли и, казалось, пожирал глазами Авдотью Романовну, нисколько этим не стесняясь.
He stood with the two ladies, grasping them both by the hand, persuading them and presenting his arguments with amazing frankness, and at almost every word, probably for added conviction, he painfully squeezed their hands, very tightly, as in a vise, and he seemed to devour Avdotya Romanovna with his eyes, without being the least embarrassed by it.
Она ледяная, но все пожирает.
It remains frozen, but it devours.
Революция пожирает себя.
The revolution devours itself.
Там есть что-то, что пожирает людей.
'There's something in there that devours men.
Они уже начали пожирать ее.
They had begun to devour her.
Они будут пожирать тебя вечно.
They will devour you for eternity.
Тень, пожирающая луну.
A shadow devouring the moon.
Это был жар, пожирающий ее.
It was a heat devouring her.
Я пожирал его глазами;
I devoured him with my eyes;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test