Translation for "пожелает" to english
Пожелает
Translation examples
will wish
Они пожелали Агентству
They wished the Agency
Группа может пожелать:
The Panel may wish to:
Комиссия может пожелать:
The Commission might wish to:
Конференция может пожелать:
The Conference may wish:
Комитет может пожелать:
The Committee may wish:
Ассамблея может пожелать:
The Assembly may wish to:
Комиссия, возможно, пожелает:
The Commission may wish to:
Комитет, возможно, пожелает:
The Committee may wish to:
Ты пожелаешь мне счастья.
You will wish me well.
Кто пожелает мне доброго дня?
Who will wish me good afternoon?
Я надеюсь, вы все пожелаете нам счастья.
I hope that everyone will wish us happiness in our relationship.
Придут дни, когда пожелаете видеть хотя бы один из дней Сына Человеческого, и не увидите.
The time will come when you will wish that you could see one of the days of the Son of Man, But you will not see it.
У меня вино есть, выпьем вина, пожелай мне того, чего я и сам не знаю теперь пожелать, и именно ты пожелай, а я тебе твоего счастья полного пожелаю. Не то подавай назад крест! Ведь не прислал же мне крест на другой-то день! Ведь на тебе? На тебе и теперь?
We'll have some wine, and you shall wish me--I don't know what--but you, especially you, must wish me a good wish, and I shall wish you full happiness in return. Otherwise, hand me my cross back again. You didn't return it to me next day. Haven't you got it on now?"
Я так и знал, что вы мне пожелаете счастья.
I knew you would be wishing me joy.
– Лиет пожелал сам увидеть такое оружие.
Liet wished to see one of the weapons for himself.
В то время еще была возможность избежать войны как с тем, так и с другим, но они этого не пожелали.
they could have avoided both, but this they did not wish;
Привратник пожелал им доброй ночи, они кивнули и проехали;
He wished them good night, and they said no more;
Он улыбнулся и выразил готовность сказать все, что она пожелала бы услышать.
He smiled, and assured her that whatever she wished him to say should be said.
Потом она пожелала им доброй ночи и оставила их у камина.
Then once more she wished them each good night and left them by the fireside.
Не успел он пожелать этого, как рядом с ним появилась одежда.
Barely had the wish formed in his head than robes appeared a short distance away.
Но не жди, не пожелаю тебе на прощанье ни здоровья, ни долгих лет жизни.
But do not expect me to wish you health and long life.
А имея достаточно богатую казну, мы сможем превратить этот мир во что пожелаем
With a fat treasury, we can make this world into whatever we wish.
Разумеется, если кто-нибудь пожелает… Да, они пожелали.
Of course if anyone wished – Yes, they did wish.
„Тогда как пожелаешь“.
As you wish, then.
- Да будет так, как ты пожелаешь.
It shall be as you wish.
– Все, что пожелаешь.
“Whatever you wish.”
Будет так, как ты того пожелаешь.
It must be as you wish.
— Если я не пожелаю?
      "Not unless I wish it?
Все будет так, как вы пожелали.
All will be as you wish it to be.
– Да, если пожелаете.
“Yes, if you wish,”
— На все, что пожелаешь!
- For everything you wish!
Но если вы пожелаете, то конечно...
But if you wish to—uh—
- Пожелай мне удачи.
Wish me luck.
Пожелайте нам удачи.
Wish us luck.
Так пожелала мадам.
Madam wished it.
Как вы пожелаете...
As you wish.
Пожелайте ему удачи.
Wish him luck.
И пожелать удачи.
Wish you luck.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test