Translation for "подъемнику" to english
Подъемнику
noun
Translation examples
noun
Подъемник для двигателя
Engine lift
Подъемник 13/ Бракени
Bracquegnies lift 13/
1.2.11 пневматические подъемники;
1.2.11. aerial lifts;
Подъемник для съема двигателя
Engine lift Grease pump
Один подъемник 13/ Тьë
Thieu l lift 13/
23. Один вилочный подъемник
23. 1 fork-lift
8.11.1 Двери, аппарели и подъемники
Doors, ramps and lifts
Кейду понадобится подъемник.
Cade will need a lift.
Нет... подъемник заело.
No, The lift is stuck.
Подъемник все закрывает.
It's blocked by a scissor lift.
- Мы были на подъемнике.
- We were on the lift.
Я ниндзя на подъемнике!
I'm a ski lift ninja!
- Не любите подъемники, да?
Don't like the lift lines, huh?
Рабочая модель подъемника с лифтом.
Working model of, with lift.
Все еще боишься подъемник?
Are you still afraid of the lift?
- Майк, слезь с подъемника.
- Mike, get off of the lift, please.
- билеты на подъемник с тебя?
- The lift tickets are on you?
Подъемники у всех есть?
Do you all have lift-belts?
Подъемник въехал в туннель.
The lift entered a tunnel.
Между ангаром и подъемником тоже есть поворот.
There's a corner to turn between the hangar and the lift."
Подъемник хаба блокирован для безопасности…
“Hub lift interlocks to safe—”
— А подъемник для машин-разведчиков?
Take 'em up through the scout-car lift.
Марк подошел, чтобы рассмотреть подъемник.
Mark stepped closer to examine the lift.
- На лестнице установлен подъемник, - сообщил он.
“There’s a lift on the stairs,” he said.
Подъемник взмыл к высокой кровле.
The lift floated close to the high ceiling.
А ты знаешь, он придумал такой замечательный подъемник
And he's got this wonderful idea for a mechanical lift—"
Сидни кивнула и посмотрела на обвалившийся подъемник.
Syd nodded and looked at the scissors lift.
noun
Было завершено строительство вспомогательного подъемника для проверки грузовых составов.
The construction of assistance trains freight elevator check firing ground was finished.
К судам приравниваются землечерпалки, подъемные краны, подъемники и все другие аналогичные плавучие передвижные механизмы и установки;
The term "vessels" shall also cover dredgers, floating cranes, elevators and all other floating and mobile appliances or plant of a similar nature.
На здании Секретариата и конференционном корпусе были установлены строительные подъемники для вывоза строительного мусора и доставки новых строительных материалов.
External freight elevators had been installed on the Secretariat and Conference Buildings to remove demolition material and deliver new building materials.
117. Изза отсутствия возможностей для произведения расчетов в долларах стоимость приобретения в Японии 35 грузовых подъемников TSM повысилась на 46 тыс. долл. США.
117. The acquisition of 35 TSM freight elevators in Japan led to an additional cost of $46,000, because it was not possible to use the dollar.
58. В рамках проекта УООН/МИПО по методам разработки систем реального времени, реагирующих и гибридных систем проводятся исследования с целью определения наилучших методов разработки гибридных систем реального времени, которые играют важную роль в сегодняшних, контролируемых компьютерами механизмах, и которые являются необходимыми компонентами в таких видах оборудования, как подъемники, роботы и сборочные конвейеры.
58. The UNU/IIST project on Design Techniques for Real-time, Reactive and Hybrid Systems is conducting research on how best to design real-time hybrid systems, which play an important role in today’s computer-controlled machinery, and are necessary components in such equipment as elevators, robots and assembly lines.
- закрывают(охватывают) подъемник!
-Cover the elevator!
Они " re проникающий через подъемник!
They're coming through the elevator!
Автомобили, тракторы, подъемники, я люблю машины.
Cars, tractors, elevators, I love machines.
И я придумал для них специальную систему подъемников.
I designed a system of pulleys so he could be elevated.
Это называется космический подъемник Некоторые думают, что он бы работал
It's called a space elevator. It's a genuine idea.
А теперь людям нужны подъемники, чтобы мыть окна...
Well, that's okay, but now they've got men riding elevators to wash the windows...
-Ты не можешь мне сделать один из таких подъемников для клетки?
Depends... Could you please build me one of these elevators for my cage?
Подъемник не остановился.
The elevator did not stop at the second landing.
– Подъемник надкостницы, сестра.
Peri-osteal elevator, please, sister.
Когда мы спустились, нас всех выгнали из подъемника.
When we got to the bottom they threw us all out of the elevator.
Сейчас волна уже миновала нижние подъемники.
By now it must have already passed the lower elevators.
Ордон, находящийся в этот момент на подъемнике, увидел их.
Ordon, halfway to the elevator, had seen them.
— заорал Насс так, что в подъемнике раскатилось эхо.
screamed Nass, wakin’ up the echoes in the elevator.
— Последний подъемник отправился всего час назад.
The last elevator only left an hour ago.
Затем я вспомнил о подъемниках, находящихся под нами.
Then I thought about the elevators below us.
— Он уже сел на подъемник. — Когда? — С час назад.
"He's already taken an elevator." "When?" "About an hour ago.
Я тоже отвернулся и стал ждать подъемника.
I turned around myself, facing the elevator, waiting for my ride.
noun
31. Подъемники "Токио" 2
31. Tokyo hoist 2
30. Подъемники для контейнеров 2
30. Container hoist 2
32. 20-тонные подъемники 4
32. 20-ton hoist 4
33. На восточном фасаде здания Секретариата были установлены и пущены в эксплуатацию строительные подъемники.
33. Construction hoist cars on the east façade of the Secretariat Building have been installed and are operational.
- У вас есть подъемник?
Have you got a hoist?
- Что такое олений подъемник?
What is a deer hoist?
Ф Ладно, дайте ему подъемника.
(Westphalen) Okay, give it a hoist.
- Вы не могли бы опустить подъемник?
- Would you bring down the hoist?
Убийца использовал олений подъемник, чтобы перетащить жертву.
The killer used a deer hoist to move the victim.
Дев в самолете, а он работает на подъемнике, и мне придется использовать канат...
Dev is in the plane, and he works the hoist line, and I would have to use a long line...
Ты не сможешь продолжать быть прицепленной к подъемнику, когда пройдешь под карниз. А свободно передвигаться по этой стенке очень небезопасно.
You won't be able to stay attached the hoist-line when you cross under the cornice, and it's really not safe for you to free-climb it.
Когда они опустят подъемник за снарядами или зарядом, оно подойдет сюда, как только оно коснется этих двух проводов, оно их замкнёт и вся эта взрывчатка сдетонирует, плюс еще вот эта штучка,
When they send this hoist down for shells or charges, it'll come here. It'll hit these two wires and we get a circuit that'll send up all my plastic explosives here plus this little item that I borrowed here.
Он подошел к подъемнику.
He turned and walked to the hoist.
Аннабель очень понравился подъемник.
Annabel was enthusiastic about the hoist.
Подъемник заскрипел, наматывая цепи.
The hoist whined, reeling in the chains.
Над резервуаром нависал цепной подъемник.
A chain hoist stood above the tank.
Они воспользовались подъемником и оказались на колокольне.
They went up in the hoist to the top of the tower.
Хочешь ждать подъемник? — Нет. Я кого-то услышал.
Want to wait for hoists?” “No. I heard someone.
– Вы хотели сказать, того, кто пьяным полезет в подъемник?
You mean someone who shows up at the hoist drunk?
Кэри стоял в операционной и нажимал кнопки подъемника.
Carey stood inside the theatre and pressed the hoist’s buttons.
Он пробежал вдоль центрального прохода и добрался до подъемника.
He ran along the centre aisle and reached the hoist.
Повсюду летал мусор, и краска на стенах подъемника облупилась.
There was litter blowing everywhere, and the paint on the hoist was peeling.
noun
Установка 4 барьеров с гидравлическими подъемниками, перекрывающими движение автотранспорта на всех основных въездах, и установка 20 стационарных тумб на уязвимых участках по периметру, с тем чтобы автотранспортные средства не могли въехать на территорию, снеся ограждение
Installation of four hydraulic in-ground road blockers at all major entrances and installation of 20 static bollards to prevent vehicle ramming at vulnerable perimeter locations
Шон снова забрался внутрь самолета и обнаружил, что гидравлический подъемник груза внутри все еще работает от аккумуляторов. Он опустил грузовую аппарель.
Once Sean climbed aboard again, he found that the hydraulic rams on the cargo door were still operating off the batteries and he lowered the ramp.
noun
Подъемник для автомобилей, 10 тонн
Vehicle jack, 10-ton
320. "Муразуми" испрашивает компенсацию в общем объеме 203 738 000 иен в отношении потери a) 11 судов (195 240 000 иен); b) 24 единиц техники, таких, как гусеничные краны, экскаваторы, генераторы и другое тяжелое оборудование (20 049 000 иен); c) три времянки, материалы, такие, как шпунтины и двутавры, и строительное оборудование, такое, как гидравлические подъемники и погрузчики (813 000 иен); и d) 16 единиц офисного оборудования, такого, как печатные машинки, столы и индивидуальные шкафчики (1 186 000 иен).
Murazumi seeks compensation in the total amount of JPY203,738,000 for the loss of (a) 11 vessels (JPY195,240,000); (b) 24 items of equipment such as crawler cranes, shovels, generators and other heavy equipment machines (JPY20,049,000); (c) three temporary houses, materials such as sheet-piles and H-beams, and construction equipment such as hydraulic jacks and loading meters (JPY9,813,000); and (d) 16 items of office equipment, such as type-writers, desks, and lockers (JPY1,186,000).
27D.63 Испрашиваемые по статье общих оперативных расходов ресурсы в размере 514 500 долл. США предназначены для покрытия расходов на техническое обслуживание и ремонт всех автотранспортных средств Организации Объединенных Наций, включая тракторы и подъемники (99 400 долл. США); местные перевозки (29 800 долл. США), необходимые в связи с получением виз для официальных поездок, аренду автомобилей для Председателя Генеральной Ассамблеи, если это необходимо, и курьерское обслуживание, по мере необходимости, в периоды максимальной рабочей нагрузки; и техническое обслуживание и ремонт разного оборудования, в том числе бумагоуничтожающих машин, устройств для подписывания чеков, читальных аппаратов для микрофиш и устройств регистрации времени (24 900 долл. США).
27D.63 Resources of $514,500 requested under general operating expenses relate to the maintenance and repair of all United Nations vehicles, including tractors and power jacks ($99,400); local transportation ($29,800), which is required in connection with obtaining visas for official travel, rental of vehicles to accommodate the President of the General Assembly, if necessary, and courier services, when required, during periods of peak workload; and maintenance and repair of miscellaneous equipment such as shredders, cheque signers, microfiche readers and time-recording machines ($24,900).
25D.43 Сметные ассигнования по статье общих оперативных расходов в размере 853 200 долл. США предназначены для покрытия расходов на обслуживание и ремонт всех транспортных средств Организации Объединенных Наций, включая тракторы и подъемники (126 600 долл. США); расходов на аренду и обслуживание периферийных электронно-вычислительных устройств, подсоединенных к главному компьютеру (134 400 долл. США); на обслуживание оборудования для автоматизации делопроизводства (44 100 долл. США); на обслуживание и ремонт различного оборудования, в том числе устройств для уничтожения документов, подписывания чеков, считывания информации с диамикрокарт и регистрации времени (23 100 долл. США); на местные поездки (75 600 долл. США), которые требуются в связи с получением виз для поездок в служебные командировки, арендой автомобилей и лимузинов для сопровождения приезжающих высокопоставленных лиц, а также найма, в случае необходимости, в периоды максимальной нагрузки дополнительных курьеров.
25D.43 Under general operating expenses, the estimate of $853,200 relates to the maintenance and repair of all United Nations vehicles, including tractors and power jacks ($126,600); the rental and maintenance costs of peripheral EDP devices connected to the computer mainframe ($134,400); maintenance of office automation equipment ($44,100); maintenance and repair of miscellaneous equipment such as shredders, check signers, microfiche readers and time-recording machines ($23,100); and local transportation ($75,600), which is required in connection with obtaining visas for official travel, rental of vehicles and of limousines to accommodate visiting dignitaries; and courier services, when required, to meet peak workloads.
26D.46 Ресурсы, испрашиваемые по статье «Общие оперативные расходы» (677 700 долл. США), отражающие уменьшение в размере 211 000 долл. США, предназначены для покрытия расходов на обслуживание и ремонт всех транспортных средств Организации Объединенных Наций, включая тракторы и подъемники (100 000 долл. США); расходов на аренду и обслуживание периферийных электронных устройств для обработки данных, подсоединенных к главному компьютеру, а также на аренду и обслуживание дополнительного оборудования, необходимого для интеграции автоматизированной системы закупок «РИЭЛИТИ» в ИМИС (129 000 долл. США); на местные поездки (30 000 долл. США), которые требуются в связи с получением виз для поездок в служебные командировки, арендой транспортных средств и лимузинов для сопровождения приезжающих высокопоставленных лиц, а также найма, в случае необходимости, в периоды максимальной нагрузки дополнительных курьеров; и обслуживание и ремонт различного оборудования, в том числе устройств для уничтожения документов, подписывания чеков, считывания информации с диомикрокарт и регистрации времени (24 600 долл. США).
26D.46 Resources requested under general operating expenses ($677,700), reflecting a decrease of $211,000, relate to the maintenance and repair of all United Nations vehicles, including tractors and power jacks ($100,000); rental and maintenance of peripheral electronic data-processing devices connected to the mainframe computer, as well as the rental and maintenance of additional equipment required to integrate the automated procurement system "REALITY" with IMIS ($129,000); local transportation ($30,000), which is required in connection with obtaining visas for official travel, rental of vehicles and limousines to accommodate visiting dignitaries, and courier services, when required, to meet peak workloads; and maintenance and repair of miscellaneous equipment such as shredders, cheque signers, microfiche readers and time-recording machines ($24,600).
26D.45 Ресурсы, испрашиваемые по статье «Общие оперативные расходы» (677 700 долл. США), отражающие уменьшение в размере 211 000 долл. США, предназначены для покрытия расходов на обслуживание и ремонт всех транспортных средств Организации Объединенных Наций, включая тракторы и подъемники (100 000 долл. США); расходов на аренду и обслуживание периферийных электронных устройств для обработки данных, подсоединенных к главному компьютеру, а также на аренду и обслуживание дополнительного оборудования, необходимого для интеграции автоматизированной системы закупок «РИЭЛИТИ» в ИМИС (129 000 долл. США); на местные поездки (30 000 долл. США), которые требуются в связи с получением виз для поездок в служебные командировки, арендой транспортных средств и лимузинов для сопровождения приезжающих высокопоставленных лиц, а также найма, в случае необходимости, в периоды максимальной нагрузки дополнительных курьеров; и обслуживание и ремонт различного оборудования, в том числе устройств для уничтожения документов, подписывания чеков, считывания информации с диомикрокарт и регистрации времени (24 600 долл. США).
26D.45 Resources requested under general operating expenses ($677,700), reflecting a decrease of $211,000, relate to the maintenance and repair of all United Nations vehicles, including tractors and power jacks ($100,000); rental and maintenance of peripheral electronic data-processing devices connected to the mainframe computer, as well as the rental and maintenance of additional equipment required to integrate the automated procurement system "REALITY" with IMIS ($129,000); local transportation ($30,000), which is required in connection with obtaining visas for official travel, rental of vehicles and limousines to accommodate visiting dignitaries, and courier services, when required, to meet peak workloads; and maintenance and repair of miscellaneous equipment such as shredders, cheque signers, microfiche readers and time-recording machines ($24,600).
Но под землей расположена система гидравлических подъемников.
But underneath is a system of hydraulic jacks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test