Translation for "подстава" to english
Подстава
Translation examples
Подстава, может быть.
A setup, maybe.
Это грёбанная подстава.
A fucking setup!
Вот какая подстава.
That's the setup.
Это полицейская бля подстава!
Fuckin' cop setup!
Это подстава. Убить его.
It's a setup.
Это была подстава.
It was a setup.
Еще одна подстава?
This isn't another setup?
Какая-то подстава?
Some kind of setup?
Это какая-то подстава.
It was some kind of setup.
– Лично я считаю, это подстава.
I think that was a setup.
Не знаю кто и зачем, но меня подставили.
I don’t know why, but it’s a setup.”
Ролдан сразу решил, что это подстава.
Roldán knew it was a setup.
Все это – просто подстава ради бойни.
It was just a setup for a massacre.
Все это выглядит как подстава.
The whole thing looks like a setup.
— Это и была подстава, только ты не знала.
“It was a setup, only you didn’t know.
— Забудь о ней. Это вполне может быть подстава.
Forget her. This could be a setup,
Это была подстава, устроенная Стори, чтобы добраться до меня.
It was a setup orchestrated by Storey to get to me.
Подставив плечо под общую ношу, мы сообща продвинем нашу Организацию в следующее тысячелетие и в следующие ее 50 лет.
Putting our shoulder to the wheel, we join others in moving this organization of ours into the next millennium and into its next 50 years.
у того, кто вовлек тебя в состязание, будет еще возможность подставить тебя под удар.
whoever put you in for the tournament’s got plenty more opportunity if they’re trying to hurt you.
Ты сам себя подставил.
You put yourself in a spot.
– Надеюсь, я тебя не подставила.
'I hope I haven't put my foot in it.
Ее, как говорится, подставили под удар.
She was being, as they say on the films, put on the spot.
Казначей подставил «киску» Стиву.
The treasurer put the bee on Steve.
- Я только что накрасилась, - увернулась она, подставив щеку.
            "I just put lipstick on,"
Он подставил ногу, и тот споткнулся.
He's put out his foot and tripped him up."
Он пожал плечами. – Хорошо. Но разве мы не подставим его?
He shrugged. “All right. But won’t that be putting him in danger?”
Кэрол подставила лицо для поцелуя.
Carol put her face up and was dutifully kissed.
Но в следующий раз, пожалуйста, подставь кровать.
But next time put a bed under me, please.
Первый кладет в тайник голову, чтобы подставить тебя.
The first puts the head there to implicate you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test