Translation for "подрумяненные" to english
Подрумяненные
Translation examples
Обжаренные, подрумяненные!
Roasted, toasted!
Милдред смотрела, как подрумяненные ломтики ложатся на тарелку.
Mildred watched the toast delivered to her plate.
Аликс подцепила пару кусочков подрумяненного тоста.
Alyx punched up a couple of pieces of toast.
Он позавтракал легко — слегка подрумяненными галетами, кофе и ромовым пуншем.
He breakfasted lightly, on toasted ship's biscuit and coffee and rum punch.
Лили грызла подрумяненные на огне ломтики хлеба, они хрустели у нее на зубах.
The only sound was the crunching of Lily's teeth on her toast, ladylike, but firm.
Холодный воздух бечевника обжигает мое подрумяненное у плиты лицо.
The cold air of the tow-path strikes my oven-toasted face.
Хэтти уже приготовила горячий шоколад с подрумяненными тостами и растопила камин в кабинете.
Hattie had hot chocolate and cinnamon toast waiting and a fire going in the den.
Они ели подрумяненные булочки, за слепыми от тумана окнами тянулся невидимый в темноте знакомый пейзаж.
They ate toasted buns and the familiar landscape rolled past invisible in the dark and misted window-panes,
Открыв дверь в кухню, я увидел молодую женщину в брюках, свитере и с повязанным на голове шарфом. Сидя за столом, она читала газету и грызла подрумяненный на огне ломтик хлеба.
I pushed open the door to the kitchen and saw a young woman silting at a table in slacks and a sweater, with a scarf around her head, reading the newspaper and munching on a piece of 'toast.
На тарелке лежали жареный кусок наседки, подрумяненный хлеб и какие-то кругляшки. — Не совсем картошка, но очень похожа. Сэнди подала Крис изящно вырезанную вилку. Девушка с улыбкой повертела ее в руках.
nicely toasted bread, and some fried circles. "Not quite potatoes but as near as never-mind," Sandy told her, passing over a gracefully carved fork. Kris grinned, looking down at the utensil and turning it over in her
Я тебе приготовила подрумяненные медальоны из мяса бизона с выпаренным соусом из портвейна, и гарниром из овощного рагу и копченой свинины.
What I've prepared for you today is a pan-seared bison medallion in a port wine reduction, paired with a brunoise of roasted vegetables and cured pork belly.
В этот миг бармен подвалил сзади с жареной свиньёй на блюде, с подрумяненными боками, с яблоком в пасти.
At that moment the barman staggered up from below with a roasted pig on a platter, rosy-flanked, apple in its gob.
Ему было за тридцать, но возраст скрадывался стройным, как у молодого тореро, станом, золотистыми глазами, кожей, словно подрумяненной на медленном селитряном огне… Он приехал в коротком пиджаке и очень узких брюках – то и другое из кожи молодого бычка, а на руках – перчатки овечьей кожи такого же цвета, что и костюм.
He was around thirty years old, but they were well concealed, because he had the waist of a novice bullfighter, golden eyes, and a skin slowly roasted by saltpeter. He arrived wearing a short jacket and very tight trousers, both of natural calfskin, and kid gloves of the same color.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test