Translation for "подотчётности" to english
Подотчётности
Translation examples
Подобный формат используется в процессе УПО и считается полезным средством укрепления подотчётности государств-участников.
A similar format was followed in the UPR process and was deemed a useful means of enhancing the accountability of States parties.
37. Накануне Комитет задал немало вопросов относительно вызывающего беспокойство отсутствия подотчётности и раздающихся заявлений относительно коррупции.
The Committee had asked many questions the previous day about a troubling lack of accountability and allegations of corruption.
8. В своём докладе Генеральный секретарь отводит много места вопросу о необходимости предоставления руководителям программ большей самостоятельности в области исполнения бюджета и обеспечения большей степени их подотчётности.
8. In the Secretary-General's report, there was considerable discussion of the need to give programme managers greater flexibility and accountability in budget implementation.
Численность населения ограничивает как административный потенциал, так и имеющиеся финансовые ресурсы для подготовки детальной статистики и введения в действие эффективных механизмов контроля и подотчётности в вопросах осуществления стратегии актуализации гендерной проблематики.
The size of the population limits both the administrative capacity and financial resources available to generate detailed statistics and implement effective monitoring and accountability mechanisms for the implementation of a gender mainstreaming strategy.
2. подчеркивает также, что потоки частного капитала являются важным внешним источником финансирования устойчивого развития и что для привлечения таких инвестиций необходимы, в частности, рациональная бюджетно-финансовая и денежно-кредитная политика, подотчётные государственные учреждения и транспарентный правовой и нормативный режим;
2. Also stresses that private capital flows are an important external source of financing for sustainable development and that attracting such investment requires, inter alia, sound fiscal and monetary policies, accountable governmental institutions and transparent legal and regulatory regimes;
Да, накладные расходы, зарплата - всё остальное - подотчётно.
Yeah, overhead, salaries -- all the rest can be accounted for.
Джош, ВТО - антидемократическая организация и она не подотчётна ни перед кем.
Josh, the WT O is undemocratic and accountable to no one.
У всех из нас есть ключ карта, и у нас всё подотчётно.
We er... We each have a key card and everything has to be accounted for.
Я тебе лицо не подотчётное, врать для тебя мне никакого резона нет
I'm not accountable to you, nor do I have any reason to lie to you.
Речь об отсутствии какой бы то ни было подотчётности, что позволяет ему творить что ему вздумается!
This is about the complete lack of accountability that allows this man's behavior to go unchecked!
Нам необходимо стать отдельным подразделением, подотчётным только Руководящему Совету Земли и Космоса. Нам следует быть народной полицией, а не личным вооружённым формированием Дракона.
We need to be a separate entity, accountable only to the Council itself- we need to be the human police, not just the Dragon's private enforcement agency.
Пожалуй, монастырь со всеми его посёлками, мызами, хозяйственными службами и сам напоминал собою небольшое государство — если не суверенное, то, во всяком случае, обладающее полным самоуправлением и подотчётное единственно губернскому архиерею преосвященному Митрофанию.
Indeed, in some respects the monastery, with all its settlements, farmsteads, and utilities, resembled a small state—not a fully sovereign one, but one that was at least completely self-governing and was accountable only to the provincial bishop, His Grace Mitrofanii.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test