Translation for "подольше" to english
Подольше
Translation examples
Некоторые работницы совмещают ежегодный отпуск и отпуск по беременности и родам, с тем чтобы подольше побыть с ребёнком.
Some workers combine their maternity leave and annual leave to spend a longer period with their children.
Давай побудем подольше.
Let's stay longer.
Надо подождать подольше.
We must wait longer.
Да нет, подольше.
Uh, longer than that.
- А подольше нельзя?
Can't you go longer?
Останься чуть подольше.
Stay a little longer.
Сэм тоже, но подольше.
Sam here, longer.
Может быть и подольше.
And maybe longer.
останетесь немного подольше?
Please stay a bit longer.
Я думаю, подольше.
-A bit longer, I think.
Погостили бы подольше.
You could've stayed for longer.
— Но если дело лишь в этом, вы должны попросить у вашей матушки разрешения задержаться чуть-чуть подольше.
But if that is the case, you must write to your mother and beg that you may stay a little longer. Mrs.
Позанимались бы и подольше, но появился Пивз. Подумал, что Гарри нравится, когда в него бросают вещи, и начал швыряться стульями.
They would have stayed longer, but Peeves turned up and, pretending to think that Harry wanted things thrown at him, started chucking chairs across the room.
В письме говорилось, что миссис Беннет едва ли удастся послать экипаж раньше вторника, причем в постскриптуме добавлялось, что, если мистер Бингли и его сестры станут уговаривать их остаться подольше, она отлично обойдется без старших дочерей и более долгое время.
Mrs. Bennet sent them word that they could not possibly have the carriage before Tuesday; and in her postscript it was added, that if Mr. Bingley and his sister pressed them to stay longer, she could spare them very well.
— Да уж, подольше вас.
Longer than you anyway.
Может быть, останемся здесь подольше?
Shall we stay a little longer?
– Чтобы… чтобы он умирал подольше!
To make– to make his dying longer.
Говори-говори, и подольше
Speak - speak, and longer ...
Или нужно поухаживать подольше?
Or will you need longer?
— Может, останешься подольше?
“Why don’t you stay a little longer?”
Думал, вы будете там подольше.
Thought ya'd take longer."
Пожалуйста, подождите ее подольше.
Please wait a while longer.
Только ты будешь танцевать подольше.
Only you'll dance longer.
– Надо бы остаться подольше. – Почему?
"It'll have to be longer." "Why?"
Отдохнула бы подольше...
You should have rested a little longer...
Слишком мало, говори подольше.
Too short, speak a little longer.
Попросите ее задержаться подольше.
Ask her to stay a little longer.
Можно нам задержаться подольше?
Can we just stay a little longer?
Каждый день чуть подольше?
A little longer every day, huh?
— А как насчет того, чтобы задержаться здесь чуть подольше?
“Do you think you could stay a little longer?”
Чуть подольше». «Еще немного, и я его не удержу… Ах!»
A little longer. I can't hold it for much—Ah!
Мне хотелось, чтобы она чуть подольше посгорала от нетерпения.
I wanted the tension to eat into her a little longer.
Папа сегодня утром хочет поспать подольше.
Daddy wants to sleep a little longer this morning.
В этот момент мы наслаждались теплом, если бы только он длился подольше.
We'd bask in this moment, if only for a little longer.
Неплохо было бы продержаться чуть подольше.
If anything, I think you should hold out a little longer.
— Не могли бы вы позволить ей побыть здесь подольше?
It would be kind if she could stay just a little longer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test