Translation for "поднаем" to english
Поднаем
Translation examples
После этого данная организация будет передавать эту землю в поднаем, а уже съемщики смогут передавать эту землю в залог частным лицам и предпринимателям.
The entity will then issue subleases, which can be mortgaged, to individuals and businesses.
В то же время эта возможность заставляет арендодателей проявлять осторожность при предоставлении арендаторам права на сдачу имущества в поднаем;
This possibility will, however, make lessors be cautious in granting their lessees the right to sublease the property.
b ЮНОПС освободит здание <<Крайслер>> к концу 2006 года, и служебные помещения будут сданы в поднаем арендатору, не имеющему отношения к Организации Объединенных Наций.
b UNOPS will vacate the Chrysler Building by the end of 2006 and the office space will be subleased to a non-United Nations entity.
● сдачи имущества в поднаем; прекращения действия лизингового соглашения влечет за собой прекращение действия также всех договоров поднайма; однако иногда это общее правило исключается из договора по инициативе арендатора; с другой стороны, поднаниматель может всегда просить арендодателя заключить с ним договор после прекращения срока действия договора лизинга с основным арендатором.
Sublease of the object; termination of the lease agreement will entail the termination of all subleases as well; however, sometimes, this general rule is excluded by the lessee; on the other hand, a sublessee may always request the lessor to tale over the lease contract upon the termination of the lease with the principal lessee.
Реализация предложения города Нью-Рошель привела бы к приобретению ЮНИСЕФ помещений гораздо больших размеров, чем необходимо для Фонда в настоящее время, что было бы связано с большим риском с точки зрения сдачи в поднаем ненужных помещений.
The New Rochelle option would entail UNICEF acquiring a much larger property than it required at present, therefore running a greater risk in terms of subleasing unneeded space.
Одна делегация просила секретариат разъяснить недавнее сообщение города Нью-Рошель, в котором указывалось, что в рамках его предложения расходы можно было бы сократить примерно на 65 млн. долл. США, а также информацию о том, как ЮНИСЕФ будет снимать в поднаем помещения, которые он приобретет по адресу 633 Third Avenue.
One delegation requested the secretariat to clarify the recent communication from New Rochelle which indicated that its offer might be improved by some $65 million, as well as information on how UNICEF would sublease the space it would acquire at 633 Third Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test