Translation for "подкрашенная" to english
Подкрашенная
verb
Translation examples
verb
Она рассматривала искусно подкрашенные на висках волосы.
She examined the cunning touches of colouring matter here and there in her front hair.
Это был образец, как бутылки с подкрашенной водой и картонные сигареты.
It was like the bottles of coloured water, the pasteboard cigarettes, and just for show.
десять тысяч литров подкрашенной воды, содержащей сахара и микроэлементы;
ten thousand litres of coloured water containing sucrose and trace elements;
Я могу продать любовный эликсир — подкрашенную воду, но отравленную розу — никогда!
A love philtre-of coloured water-I may give at a price, but not a poisoned rose.
По медленно темнеющему небу бежали стада белых облаков, уже подкрашенных сумерками.
A slowly fading sky above was ribboned with white clouds that were just taking on the colours of dusk.
Над головой раскинулось синее безоблачное небо, в воздухе висела подкрашенная солнцем золотистая пыль.
The sky was blue and cloudless, and all around was even coloured golden brown sandy dust.
Он достал бутылку, откупорил, но, понюхав, скривился: – Подкрашенная вода! – Проверил другую бутылку.
He went and picked out a bottle; when he opened it up and smelt it, however, he made a face: 'Coloured water!' He tried another.
Наконец, часть заднего окна была разбита, а на выступе оставались темные пятна, где на него вылили подкрашенную воду.
Finally, he'd smashed part of the back window; there were darkish stains on the ledge to show where a lot of coloured water had been poured outside.
— Я всегда прописываю его моим более богатым пациентам, — сказал доктор, — менее же обеспеченные получают от меня микстуру, которая, по сути дела, немногим отличается от подкрашенной воды! Маркиз рассмеялся.
“It’s what I always prescribe for my richer patients,” the doctor laughed, “but the poorer ones expect a bottle from me which is usually little more than coloured water!” The Marquis laughed.
Вив смотрела на освещенные витрины магазинов с коробками бутафорских конфет и фруктов, флаконами духов и бутылками, где подкрашенная вода изображала и вино «Пармские ночи», и виски «Ирландское солодовое».
She turned her head and looked into the lighted windows of shops, at the boxes of mocked-up chocolates and fruits, at the perfume bottles and liquor bottles-the same kind of coloured water doing, probably, for 'Nights of Parma' and 'Irish Malt'.
verb
Она шла по пустынным предрассветным улицам, распахнув длинное синее пальто; сняв шляпу, она вертела ее на пальце; ее пушистые, светло-каштановые, чуть подкрашенные волосы, свободно развевались на утреннем ветерке.
In this desert of the dawn she let her long blue overcoat flap loose, and swung her hat on a finger, so that her light-brown, touched-up hair took the morning breeze with fluffy freedom.
verb
Я вчера ненароком нанес подкрашенный бальзам для губ.
I accidentally wore colored lip balm yesterday.
Он слегка подкрашенный, и у меня от него глаза кажутся больше.
It's barely colored, and it makes my eyes pop.
Но я все равно не собираюсь покупать подкрашенную водичку по цене коктейля.
But I don't buy colored water at house prices.
Они объедались картофельным пюре, обычным белым или подкрашенным пищевыми красителями – красным или синим.
They'd eat mashed potatoes, regular white ones, or potatoes dyed red or blue with food coloring.
– Боже милостивый! Пришли Твоему недостойному эксперту по электронике стакан подкрашенной водицы для этой занюханной юной шалопайки.
“Send Your unworthy electronics expert a glass of colored water for this tarnished young baggage.”
Кто-то подменил мое сонное зелье подкрашенной водичкой — скорее всего, тогда же, когда на нашей машинке напечатали это дурацкое предостережение.
Somebody substituted colored water for my sleepy juice -- probably done the same time the phony warning was stuck in the typewriter.
Еще дальше, на западе, было несколько больших облаков, слегка подкрашенных оранжевым, потому что приближался вечер и солнце начинало садиться.
Then next furthest away and to the west were some big clouds which were colored slightly orange because it was nearly evening and the sun was going down.
Гости раскрыв рты восхищались необычайной легкостью сооружения, а подкрашенный цветными стеклами яркий солнечный свет, падавший сквозь широкие окна, приводил их в неописуемый восторг.
They were all awestruck by the lightness of the new construction and the sunny effect of the huge windows of colored glass.
– Вся эта сладенькая подкрашенная водица хороша для дамочек, но лично я предпочитаю глоток виски, – сказал мистер Дуган. – Хлебнем, Мэйкон?
Dugan said, “Well, these sweet-tasting, pretty-colored drinks are all very well for the ladies, but personally I favor a little sipping whiskey, don’t you, Macon?”
Стакан подкрашенной сладкой водички нарисовался прямо у локтя Джека. Улыбаясь, девица подняла стакан: – Ты – очаровашка!.. Как тебя зовут? – Джек. – А полное имя?
The glass of colored water appeared on the surface of the bar beside his elbow. Smiling, the girl accepted it. “You’re sweet. What’s your name?” “Jack.” “What’s your full name?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test