Translation for "подкормиться" to english
Подкормиться
Translation examples
Подкорм скота для уменьшения выбивания пастбищ
Cattle feeding to reduce overgrazing
5. Замгоссекретаря США Виктория Нуланд и посол США на Украине Джеффри Пайет хотят подкормить сторонников <<Евромайдана>>
5. US Assistant Secretary of State Victoria Nuland and US Ambassador to Ukraine Jeffrey Payette want to feed <<Evromaidan>> supporters
Может, тебя подкормить?
There must be some more feed.
Немного жирного, подкормить твои прыщики.
Some fat to feed your pimples.
А теперь надо брови подкормить.
I have to go feed the eyebrow now.
Чуток тебя подкормить - и можно на ярмарку вести.
Feed you up, take you to the fair.
Ну что, гений, нужно подкормить голодные мозги.
That's what I'm talking about. All right, geniuses, let's feed those hungry brains.
Приятно подкормить рыб,но надо их вытащить из воды.
Feeding the fishies is fine but you need to reel them in.
Рассказав ему, что он был прав, мы лишь подкормим его зависимость.
We tell him he was right, and we're feeding his addiction.
Ей нужно подкормиться у берега пару дней прежде, чем рвануть дальше.
It'll feed along the coast a few days then move on.
Подкормишь его, Линетт, дашь поиграть в свои дурацкие игры и думаешь - какая я хорошая?
You feed him a little dinner, Lynette, and then you let him play your stupid games. So you can feel good about yourself?
Вы направили меня сюда, чтобы подкормить моё семейство, но... вы уверены, что я окажусь на высоте ваших ожиданий?
You've brought me here to feed my family. But am I good enough to follow your plan?
Тебя надо подкормить хорошенько, но ужина придется немножко подождать. — Возбужденным шепотом она обратилась к стоявшим за ним волшебникам: — Он только что явился, собрание началось.
you need feeding up, but you’ll have to wait a bit for dinner, I’m afraid.” She turned to the gang of wizards behind him and whispered urgently, “He’s just arrived, the meeting’s started.”
Его тоже нужно подкормить.
He's another that needs feeding up."
Тебе не мешает подкормиться.
You need feeding up.
Неужели они подкормили неподкупную блурпс?
Maybe it needed feeding?
— Тиша говорит, его надо подкормить.
“According to Tisha, he’ll need feeding up.
Его бы только подкормить чуток». Винс
He needs a good feeding up an' all.' Vince
— Тебе может понадобиться подкормиться, когда я не бодрствую.
You may need to feed when I am not awake.
Немножко его подкормить, и он станет больше и злее.
Feed him up a bit, he'll get bigger and meaner.
Они так бедны, что не могут подкормить свой остров.
They’re so poor they can’t afford to feed their Island.”
Мы отдохнем, подкормимся и снова обретем силы.
We’ll rest, and we’ll feed, and we’ll get strong again.
Люби меня, а подкормиться сможешь на ком-нибудь другом.
Make love to me, and then you can feed on someone else.
Мы просто обязаны вас подкормить.
We need to get you fed up.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test