Translation for "погружаемый" to english
Погружаемый
adjective
Translation examples
adjective
Верхняя подбора погружается на как минимум 2 метра.
The headline shall be submerged at a minimum depth of two metres.
Хосе Лопеса Гонсалеса погружали затем в резервуар с водой
José López González was also submerged in a water tank
Использование верхненаливных погружаемых устройств и систем возврата и рекуперации паровоздушной смеси
Top-submerged loading technique and vapour return and recovery system
Затем его неоднократно погружали в воду, а после этого били кулаками и прикладами и пинали ногами.
He was then repeatedly submerged into water and subsequently punched, beaten with a rifle butt and kicked.
Его подвешивали за ноги, а голову погружали в воду и держали до тех пор, пока он не начинал задыхаться.
He was suspended by his feet and his head was submerged in water until he almost drowned.
Их подвешивали в позиции "жареный цыпленок", погружали их головы в воду, а также регулярно избивали и лишали сна.
It is said they were suspended in the “roast chicken” position, their heads were submerged in water, and they were regularly beaten and deprived of sleep.
20В - 3.4.2 Для судов, совершающих каботажные рейсы, должно быть выполнено условие, что палуба не погружается в воду в следующих случаях:
20В - 3.4.2 For vessels involved in coastal voyages it shall be ensured that the deck will not be submerged in any of the following situations:
Погружаться будем на ручном управлении.
We'll have to submerge manually.
Погружаемся, Рози и пристегни ремни.
Submerging Rosie and fasten your seatbelts .
Он снова погружается обратно в грязь.
It's submerging again, back into the mud.
В прошлом Древние были защищены экраном или погружались достаточно глубоко под воду, чтобы не испытывать воздействия.
In the past, the ancients have been protected by the shield, or submerged deep enough in the water not be affected.
Всегда, если каждый не погружает себя полностью в революцию не только в идеях но также и в образе жизни.
Always, unless one submerges oneself... totally in revolution... not only in one's ideas... but also in one's way of life.
Я извлеку воздух из верхнего отверстия и перевернув трубку, погружаю её в этот резервуар, убрав свой палец с погруженного в воду отверстия.
I shall suck out the air from the upper opening and inverting the tube, immerse it in this tank, removing my finger from the submerged opening.
Одну подсовывают в набитую перьями подушку, а вторую наполовину погружают в стратегически выгодно расположенное ведро с побелкой. Затем поджигают медленно горящую бумагу, и быстро удирают.
You stuff one in the fella's feather pillow and the other one half-submerged in a strategically placed bucket of whitewash, light the blue touch paper and retire with alacrity.
Зато я провёл восхитительный месяц, отдавшись в целительные руки чрезвычайно божественной смотрительнице маяка на Брэмбл-Кей... невысоком острове, быстро погружающемся под воду в результате климатических изменений.
But I did spend a glorious month submitting to the healing hands of an utterly divine lighthouse keeper on Bramble Cay... a low-lying island that's rapidly being submerged by rise in the sea levels due to climate change.
не мог он и полностью погружаться под воду.
it could not completely submerge;
Тонул, погружался во что-то теплое.
He was sinking, submerging into something warm.
Очарованный, он погружался все глубже.
Fascinated, he submerged himself even further.
И погружался, когда она склонялась к горизонту.
And it submerged when the red star sank toward the horizon.
— Да, но, пока я буду погружаться под воду, вы будете умирать!
    "But while I'm submerging, you'll be dying!
Более унылые звуки – гремят большие кастрюли, погружаются в воду.
More desolate peals of large pots being handled and submerged.
Машина повисла над дымкой, а затем опустилась в нее, исчезая, как погружающийся дельфин.
It hovered over the mist and then settled into it, fading like a porpoise submerging.
Мне вдруг вспомнилось, как я погружаюсь в ванну, чтобы ополоснуть голову.
I tried to remember what it was like when I lay submerged in the bath rinsing my hair.
Она погружалась, подумалось ей, в океан зеленого стекла глубиной в тысячу километров.
She was submerged, she thought, in an ocean of green glass a thousand kilometers deep.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test