Translation for "погранпереходы" to english
Погранпереходы
Translation examples
С июля более 6 тысяч сирийцев вернулось на родину через погранпереход <<Пешхабур>>.
Since July, over 6,000 Syrians have returned to their home country through the Peshkhabour border crossing point.
В этой связи он особо подчеркнул необходимость упрощения таможенных формальностей и уменьшения времени ожидания на погранпереходах.
In that regard, it particularly highlighted the need for simplification of customs formalities and reduction in waiting times at border crossings.
При этом погранпереходы между Италией и другими странами Шенгенского пространства сегодня ликвидированы и штампы получать негде.
Yet border crossings between Italy and other Schengen countries have now been abolished, and there is nowhere to obtain a stamp.
Малайзия осуждает установленную израильтянами блокаду и закрытие всех погранпереходов между Израилем и палестинской территорией в Газе.
Malaysia condemns the blockade imposed by the Israelis and the closing of all border crossings between Israel and the Palestinian territory in Gaza.
Вместе с тем в пункте 35 к правительству Сирии обращена просьба разрешить использование незаконного погранперехода, контролируемого группами вооруженных террористов.
Yet, in paragraph 35, it requests the Syrian Government to allow the use of illegal border crossings controlled by armed terrorist groups.
В Добавлении III содержится всеобъемлющий и обновленный перечень погранпереходов между Союзной Республикой Югославией (Сербия и Черногория) и Республикой Босния и Герцеговина.
Appendix III to the present report contains a comprehensive and updated list of border crossings between the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) and the Republic of Bosnia and Herzegovina.
Так, критически значимое и необходимое для спасения жизней оснащение, например машины скорой помощи, почти год томится на погранпереходе в Сафване, ожидая таможенного оформления.
As a result, critical and life-saving equipment such as ambulances have remained at the Safwan border crossing point for almost a year awaiting customs clearance.
Комиссия наделила важностью устранение или, по крайней мере, сокращение таких барьеров для транспорта, упорядочение и упрощение таможенных формальностей и сокращение времени ожидания на погранпереходах в регионе.
The Commission attributed importance to eliminating or at least reducing such barriers to transport, to streamlining and simplifying customs formalities and to reducing waiting times at border crossings in the region.
помощь представителям, докладчикам: Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии: Рабочая группа по транспорту и погранпереходам (2014 год, 2015 год) (2);
Assistance to representatives, rapporteurs: United Nations Special Programme for the Economies of Central Asia: Working Group on Transport and Border Crossing (2014, 2015) (2);
i) Увеличение числа инициатив, направленных на определение и устранение нефизических <<узких мест>> и на содействие эффективному перемещению пассажиров, грузов и транспортных средств по транспортным маршрутам и на погранпереходах
(i) Increased number of initiatives to remove non-physical bottlenecks and to facilitate the efficient movement of people, goods and vehicles along transport routes and at border crossings
- Через какой погранпереход вы едете?
- Which border crossing are you taking?
Нацбезопасность поджидает тебя на погранпереходе.
Homeland's looking for you at the border crossing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test