Translation for "повисла" to english
Повисла
verb
Translation examples
verb
Повисла ведь на волоске судьба наших переговоров - судьба этой долгожданной цели.
The fate of our negotiations - the fate of this long-sought objective - hangs in the balance.
На месте происшествия следователи не обнаружили каких-либо повреждений входных дверей его квартиры или замков; тело под тяжестью своего веса повисло на воротнике свитера на ручке холодильника; концентрация алкоголя в его крови составляла 2,8 промиле, что указывало на тяжелую степень опьянения; и не было никаких следов телесных повреждений, кроме странгуляционной полосы.
At the scene of the incident investigators found no damage to the front doors or locks to his apartment; he was hanged by his sweater collar from the refrigerator handle by force of body weight; his blood alcohol level was 2.8 grams per litre, indicating an advanced stage of inebriation; and there was no evidence of bodily harm aside from strangulation marks.
однажды мне приснилось, что € выпала из окна и повисла на занавесках просыпаюсь, а € вцепилась в волосы ћередит
I dreamt once I was falling out a window hanging on to the drapes. I woke up pulling meredith's hair out.
Два фиолетовых, серый, коричневый и белый капюшоны повисли на крючках, а их хозяева, заложив свои широкие ладони за серебристые и золотистые кушаки, проследовали к остальным гостям.
and very soon two purple hoods, a grey hood, a brown hood, and a white hood were hanging on the pegs, and off they marched with their broad hands stuck in their gold and silver belts to join the others.
Вырвалась и повисла в воздухе.
It was out there, hanging in the air.
Цыплячья голова повисла.
The bird's head was hanging down.
Слова повисли в воздухе.
He let the words hang.
Ее слова повисли в воздухе.
She let the words hang in the air.
Голова снова повисла.
She let her head hang.
Одна повисла на носу.
One hangs from her nose.
Пенные брызги повисли в воздухе.
Droplets of spray hang in the air.
Руки ее беспомощно повисли.
her hands were hanging down helplessly.
Слова Тони повисли в воздухе.
Tonya let the words hang in the air.
verb
Но давайте посмотрим, кто плыл с высоко поднятыми парусами, а у кого они повисли в штиле.
But let's see who's been flying high with the wind in their sails, and who's been flagging behind.
На флагманском мостике «Герьера» повисла абсолютная тишина.
There was total silence on Guerriere's flag bridge.
Гельмгольтц едва не заплакал, когда американские флажки, прикрепленные к парашютикам, повисли в небе.
Helmholtz almost cried as American flags hung in air from parachutes.
По пустой полосе к белым мачтам, на которых в неподвижном воздухе повисли национальные флаги, рысцой бежал взвод вооруженных солдат.
A squad of armed soldiers was jog-trotting down the empty runway toward a group of white poles where the national flags drooped in the windless air.
Ближе к закату ветер утих, и исполинский мозг застыл и отвердел (научный эксперимент не увенчался успехом), и над долиной повисли рваные ленты китайского тумана.
Toward dusk, the wind flagged, the big brain stiffened (mad doctor's experiment a failure), and ragged ribbons of Chinese mist unfurled in the valley.
В жарком, неподвижном воздухе безжизненно повисли флаги. На мостовой покрытое пылью, растоптанное тысячью ног, но бросавшее вызов небесам своим дерзким лозунгом ЖЕНЩИНАМ БУДУЩЕГО - ПУСТЫЕ КОЛЫБЕЛИ валялось знамя приютской школы имени Амурата.
The strings of flags hung limp in the afternoon heat. The banner of the Amurath High School lay spread across the way, dishevelled and dusty from a thousand footsteps but still flaunting its message bravely to the heavens, WOMEN OF TOMORROW DEMAND AN EMPTY CRADLE.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test