Translation for "повис" to english
Повис
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
3. Предлагаемый подход является упрощенным; им не учитываются возможные последствия наличия ремней безопасности (когда пассажир повис на ремне) или ситуация, когда пассажиры падают друг на друга и т.д.
3. The proposed one is a simplified approach; it does not consider the possible safety belt effect (hanging on the belt), or passengers falling onto each other, etc.
-Повисите на трубке?
-Can you hang on?
- Элли, повиси минутку.
- Ally, hang on one second.
повиси... я понял.
- Yeah, hang on... Okay. Okay!
Ладно, повиси там, Савская.
Okay, hang on, Sheba.
Оу, подожди, повиси немного.
Oh, wait, hang on.
- Повиси минутку, Хосе вернулся.
- Hang on, Jose's back.
Да, повиси, Джей Ди.
- Yeah, hang on,J.D.
Шон, повиси секунду.
Oh, Shawn, hang on a second.
(звонит телефон) Повиси.
(phone rings) Hang on a second.
Под другими берег обвалился, и угол дома повис в воздухе.
The bank was caved away under one corner of some others, and that corner was hanging over.
Он пролез в дыру, крепко держась за края люка, и наконец повис на кончиках пальцев.
He lowered himself through the hole until he was hanging on by his fingertips.
Опять вспыхнул яркий свет, и Снегг снова повис в воздухе вниз головой.
There was another flash of light, and Snape was once again hanging upside-down in the air.
- Сочные, сочные, - поспешно соглашался другой. – Только пускай еще немного повисят. - Нечего им тут качаться! Как бы не перевисели, - возразил третий. – Долго же их не кормили.
“Aye, they’ll make fine eating, when they’ve hung a bit,” said another. “Don’t hang ’em too long,” said a third.
Раздалось звучное щелканье, и он вдруг почувствовал, как что-то длинное и мохнатое обхватило его, оторвало от земли, и он повис в воздухе вверх ногами.
There was a loud clicking noise and suddenly he felt something long and hairy seize him around the middle and lift him off the ground, so that he was hanging facedown.
И вдруг все кончилось. Он обессилено повис на веревках, которыми его привязали к могильному памятнику отца Волан-де-Морта. Перед ним, как в тумане, горели кроваво-красные глаза.
And then it was gone. He was hanging limply in the ropes binding him to the headstone of Voldemort’s father, looking up into those bright red eyes through a kind of mist.
И рядом — мир повис на золотой
And fast by hanging in a golden chain
Казалось, он повис на голых вершинах деревьев.
It seemed to hang in the bare treetops.
Пистолет-пулемет повис на груди Минина.
Minin let the gun hang.
Мутный воздух повис синими слоями.
The air is hazy, hanging in blue layers.
помог ему, и он проскользнул, повис на руках.
A roll of the steamer aided him, and he was through, hanging by his hands.
Один полицейский повис на изгороди, как будто его распяли.
One policeman was still hanging from the fence pole, like a crucifixion.
— Да? — спросил Джонстон, и вопрос повис в воздухе.
"Did I?" Johnstone asked, and let the question hang.
Левую руку рвануло, и он повис на одной правой.
There was a sickening jerk and he was hanging by one arm.
Эрик повис сзади, вцепившись в ее косу зубами.
Eric was hanging on to her plait with his teeth.
Но теперь? Вопрос повис в воздухе, а старик продолжил чтение.
But this?’ He left the question hanging and continued reading.
verb
Когда солнце поднялось над горным хребтом, красное и набрякшее от облаков тумана, словно глаз огромного циклопа, человек перестал биться и как черный флаг повис над обгоревшим лесом.
By the time the sun broke over the lower ridge, red and dripping with cloud and fog like a weeping cyclops’ eye, the man had ceased to struggle and hung limp like a black flag above the dead forest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test