Translation for "повествование-а" to english
Повествование-а
Translation examples
Эта инициатива, ставшая возможной благодаря сотрудничеству бразильского Музея человека, предусматривала создание онлайновой платформы для повествований на многих языках.
This initiative, made possible by the collaboration of Brazil's Museum of the Person, involved the creation of an online platform for multi-language storytelling.
i) В мандате должна признаваться правовая и культурная ценность форм устного повествования коренных народов как достоверных источников для определения фактов и установления ответственности.
(i) The mandate should recognize the legal and cultural value of indigenous practices of storytelling as valid sources to determine facts and determine responsibilities.
Они указывают, в частности, следующее: поправка к разделу 2-4 сама по себе не разрешит проблему раздела об основных целях обучения, отдающего предпочтение одной конкретной религии; "качественно равное" отношение обеспечено не будет, поскольку курс ОХРЭВ основывается на летописном повествовании, которое подходит только для преподавания христианства и других религий, но не для изложения жизненных мировоззрений, предполагающих, например, гуманистическую направленность; и правительство не намеревается менять характер/общее содержание курса ОХРЭВ как проповедующего практическое вероисповедание.
They state, inter alia, that: the amendment to section 2-4 will not in itself solve the problem of an object clause which gives the prerogative to one particular religion; there will be no "qualitatively equal" treatment as the CKREE subject is based on the storytelling tradition, which is only appropriate for teaching Christianity and other religions but not for life stances with for instance a humanist outlook; and that the government does not intend to change the character/general profile of the CKREE subject as practising belief.
Все это облачалось в форму повествований.
The praises take the form of storytelling.
Наверняка ее не меньше, чем меня, увлекло повествование.
No doubt she’d been as caught up in the storytelling as I was.
Основной вопрос повествования, по его словам, состоит в том, куда поставить камеру.
He said that the basic storytelling question is: “Where do I put the camera?”
Что касается словесности, то поэзия и искусство повествования занимали скорее подчиненное положение, были связаны в основном с песней и танцем;
As for the arts of words, poetry and storytelling tended to be ephemeral, to be linked with song and dancing;
В описании встречи Сатаны с Евой мильтоновский дар драматического повествования достигает вершины.
Milton’s powers as a dramatic storyteller come to their highest point as he deals with the encounter between Satan and Eve.
Он знал, как захватывающее повествование увлекает самого рассказчика: в конце концов, он снял несколько фильмов в качестве режиссера.
He knew the seductive lure of storytelling too; he was after all a film director.
С точки зрения автора, события на горе Рока вытекают просто-напросто из логики повествования вплоть до этого момента.
From the point of view of the storyteller the events on Mt Doom proceed simply from the logic of the tale up to that time.
Здесь на крытой площадке играл военный оркестр; там солдаты чистили снаряжение, слушая повествования из уст сказителя.
Here a band would be playing from a covered stand in a park, there soldiers were cleaning equipment while the best storyteller held forth.
narrative-a
За этим вновь следует аналогичное повествование сюжетов из других религий.
This is again followed by similar narrative from other religions.
С этим ее повествованием не стыкуются хорошо известные методы, практикуемые Эфиопией, и публично озвучиваемая последней повестка дня.
The problem with this narrative is Ethiopia's well-known practices and publicly stated agendas.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, более того, о беседе с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations among different civilizations and, indeed, conversation with nature itself.
По сути, история Индии -- это повествование о беседах между различными цивилизациями и, по сути, это разговор с самой природой.
The history of India, in essence, is a narrative of conversations between different civilizations and, indeed, a conversation with nature itself.
4. В процессах формирования наций и общества используются повествования, в которых, как правило, история сочетается с былинами, мифами и легендами.
4. Nation-building and community-building processes use narratives that usually interweave stories, myths and legends with history.
a) Структура доклада должна обладать ясностью и значимостью для коренных общин, давать ответы на их вопросы и учитывать их традиции устного повествования.
(a) The structure of the report should be meaningful and relevant to indigenous communities, respond to their questions and respect their narrative techniques.
В докладе, касающемся вопроса о положении детей и вооруженных конфликтах (А/61/275), приводится горькое повествование о воздействии вооруженных конфликтов на детей.
The report on children and armed conflict (A/61/275) provided a poignant narrative of the impact of armed conflict on children.
Нужны более широкие международные усилия для разъяснения этого, в частности молодым людям, которые могут быть подвержены притягательной простоте повествований <<Аль-Каиды>>.
There needs to be greater international effort to explain this, in particular to young people who may be susceptible to the seductive simplicity of the Al-Qaida narrative.
Палестинская сторона надеется, что Ассамблея сохранит присущий комиксам примитивный характер повествования о жертве и злодее, который она столь упорно старается создать.
The Palestinian side hopes that the Assembly will preserve the comic-strip narrative of victim and villain that they have laboured so intensively to create.
Некие абстрактные частицы повествования.
An abstract narrative particle.
включено много лишних скучных эпизодов, повествований внутри главного повествования, вымученных совпадений;
involving tedious length, digressive episodes, narratives within narratives, and laboured dovetailing and coincidences;
Я уже изложил его в своем повествовании.
have assumed that in the body of my narrative.
Какова их точная роль в повествовании?
What is their precise role in the narrative?
И я оставляю это повествование для него.
I am leaving this narrative for his information.
Затем повествование постепенно разрушалось.
As the book progresses the sense of narrative disintegrates.
Мы должны найти нить повествования.
We’ve got to find the narrative connection.”
Пожалуйста, перейдите этой части вашего повествования.
Please proceed to that point in the narrative.
Всегда есть кто-то, кто может засвидетельствовать правдивость повествования.
There is always someone who can vouch for the truth of the narrative.
Цель повествования – раздумья о ней и ее смерти.
The purpose of the narrative is the recollection of her and of her death.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test