Translation for "повернутых" to english
Повернутых
verb
Translation examples
verb
Намерен повернуть направо
I am going to turn to starboard
Намерен повернуть налево
I am going to turn to port
В настоящее время он повернут, и мы не боимся этого.
The wheel is now turning and we are not afraid.
Ход истории невозможно повернуть вспять.
History cannot be turned back.
В нашем глобализированном мире нельзя повернуть вспять.
In our globalized world, there is no turning away.
Конференция не может повернуться спиной к тому, что происходит.
This Conference cannot turn its back on what is happening.
В какойто момент повернуть назад мы попросту не сможем.
At some point, it might not be possible to turn back.
Пойдя так далеко, Соединенные Штаты уже не повернут вспять.
Having come this far, the United States will not turn back.
Повернуть ключ зажигания в положение "Lock" или "Off".
Turn the ignition locking system to the "Lock" or "Off" position.
Нам нужно повернуть...
We're gonna turn...
- Не могу повернуть.
- I can't turn.
Затем повернуть налево?
Then turn left?
Повернуть его набок.
Turn it sideways.
Чтобы повернуть налево.
To turn left.
Это .. мм- повернуть.
This, turn out.
Да, повернуть направо
Yes. Turn right.
Ну как тут было не повернуться в известную сторону?
So, how could I not turn in a certain direction?
повернуться по своей воле не смеет;
you don't dare turn around by your own will;
Не успел он повернуться, как на его плечо легла рука.
Before Harry could turn, he felt a hand on his shoulder.
– Даже если я прикажу повернуть на север, когда закончится день?
Even if I say we shall turn back to the north when this day is over?
Почему бы вашему лордству не повернуться по-человечески ко мне лицом?
Turn ’round and face me like a man, why don’t you?”
– Буря, – проговорила Джессика. – Может, лучше повернуть? – А что та машина позади нас?
"The storm," Jessica said. "Hadn't you better turn?" "What about the ship behind us?"
Но как могла она совершить это – когда это должно было повернуться и против ее сына?..
How could she do this when it meant turning also against her own son? But .
— Вот мне как раз нет, — сказал Гарри. — Я же шел за Кэти от самого трактира, что ей стоило повернуться и отдать мне эту штуку?
said Harry, “or Katie would’ve just turned around in the lane and given it to me, wouldn’t she?
Пауль заставил себя повернуться, вышел в боковой проход, отбросив тяжелые занавеси.
Paul forced himself to turn away, let himself out through the heavy hangings over the side passage.
Девять! Старик Наземникус Флетчер, стоило мне повернуться спиной, пытался подвергнуть меня проклятию…
Nine! And old Mundungus Fletcher tried to put a hex on me when I had my back turned
Он не может повернуть.
He couldn’t turn himself in.
— Его нужно повернуть.
It has to be turned.
Куда же они повернут?
Which way were they going to turn?
Ручка была уже повернута.
The handle was already turned.
Попытаюсь повернуть его.
I'll try to turn it.
Вам придется повернуть.
You will turn round.
Он не мог повернуть его.
He could not turn it.
verb
Ненужные задержки могут лишь повернуть часы вспять.
Undue delays could only set the clock back.
Этот маркировочный знак должен иметь форму квадрата, повернутого под углом 45º (в форме ромба).
The marking shall be in the form of a square set at an angle of 45° (diamond-shaped).
Это информационное табло должно иметь форму квадрата, повернутого под углом 45º (в форме ромба).
The placard shall be in the form of a square set at an angle of 45° (diamond-shaped).
Повернуть свою жизнь на другой путь?
Set your life down a different path?
Повернут на том, чтоб уломать Салли Клейтон.
Wicked set on forcing Sally Clayton.
Чтобы повернуть ход истории вспять?
In order to set the world back?
Он оставался включенным, и у нас не было ничего, чем можно было бы освободить и повернуть кольцо-переключатель.
It was stuck live, and there was nothing either of us could do to move the setting ring.
У Жана Рамюэля был такой кривой нос, что всегда казалось, будто лицо этого счетовода повернуто в профиль.
Ramuel’s nose was set so crookedly that one always seemed to be viewing him in profile.
Ничто не может повернуть назад ход времени. Ничто не может дать ей того, что имеет эта девушка.
Nothing could set back the clock, and give her what this girl had.
Произнести намерение вслух означает возбудить движение потоков энергии, которое уже нельзя повернуть вспять.
To say it out loud means to set in motion currents of energy that are irreversible.
Оба руля глубины круто повернуты вверх, обороты электродвигателей уменьшены наполовину.
Both hydroplanes are set hard up, the E-motors switched to half speed ahead.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test