Translation for "победившая" to english
Победившая
Translation examples
Частичные победы -- это все равно победы.
Partial victories are still victories.
Это победа разума, а также победа для Европы.
This is a victory for reason, and it is also a victory for Europe.
Слово "победа" по-гречески звучит "Ника" - богиня победы.
The word for "victory" in Greek is "Nike", the god of victory.
Эта резолюция не является победой кого-то над кем-то; это победа всех нас.
This resolution is not a victory by some over others; it is a victory for all of us.
Мы полны решимости одержать победу в нашем сражении, которая будет победой для человечества.
We are determined to be victorious in our battle, which will be a victory for humanity.
Поэтому победа южноафриканского народа - это также победа международного сообщества.
The victory of the South African people is therefore a victory of the international community as well.
Победа будет за беджа!
Victory to the Beja!
Вперед к победе, всегда.
Onward to victory!
Победа или смерть.
Victory, or death.
Победа, победа - вот наш девиз.
Victory, victory, is our cry.
Победа Нао - победа всех!
Victory for Nao! Victory for all!
Товарищи, эта победа - наша победа!
Comrades, this victory is your victory.
Радость за радостью, победа за победой...
Joy after joy, victory after victory...
Победа Йоркам и победа Эдуарду!
Victory for York and victory for Edward
Вела команду от победы к победе.
Led my team to victory after victory...
Я сказал, что на победу надежды нет, однако мы можем и победить – только не оружием.
I said victory could not be achieved by arms. I still hope for victory, but not by arms.
Это уже есть победа оппортунизма.
That in itself is a victory for opportunism.
- Надеюсь, мы все-таки победили!
Victory after all, I suppose!”
Нельзя, чтобы он учился наслаждаться такими победами
He must not grow to enjoy such a victory .
– И победа будет за нами! – воскликнул Эомер.
‘Now indeed there is hope of victory!’ said Éomer.
Но военачальники не слишком радовались легкой победе.
But the victory did little to enhearten the captains.
– Скорбь – цена победы, – заметила Джессика.
"Grief is the price of victory," Jessica said.
К победам приводят лишь решительность и бесстрашие.
The fearless, the ruthless, these alone will achieve victory.
Я назвал победы над Врагом бесплодными?
Fruitless did I call the victory of the Last Alliance?
Над ним будут издеваться, чтобы доказать победу Волан-де-Морта.
it must be subjected to humiliation to prove Voldemort’s victory.
И победа, одержанная в них, – мертвая победа.
A victory in these months is a dead victory.
Горький привкус сладкой победы. Но все же это была победа.
A bittersweet victory… but victory nonetheless.
Пусть маленькая победа, но моя. – Победа!
A silly little victory, but it's mine." "Victory!"
Они победили. За победой последовала работа.
They had gained victory. Victory brought work.
– Вы рассчитываете одержать победу? – Да. – А после победы?
"You assume victory, then?" "Yes." "And after that victory?"
– Разве мы не победили?
Was it not a victory?
Сионизм победил.
Zionism won.
Число победивших на выборах
Number of seats won
Победа не состоялась.
Nothing has been won.
Но и при этом до победы еще далеко.
But even then the battle is far from being won.
В обоих случаях победил ФРЕЛИМО.
Both were won by FRELIMO.
А в 2005 году мы победили на выборах.
In 2005, we won the elections.
Мир может победить через терпимость.
The prize of peace is won through tolerance.
Мы победили для всех людей мира.
And won big for all the people of the world.
Только таким путем можно победить в этой борьбе.
Only in that way could the fight be won.
И он победил ... он победил...
- And he won... he won...
Победа за Сатё!
We've won!
Кто победил в борьбе за первенство
Who Has Won to Mastership
Ей было теперь все равно, победит Волан-де-Морт или нет.
She no longer cared whether Voldemort won.
Ему оставалось только условно считать, что он победил.
He could only assume that he had just won.
Твоя отвага победила, твоя палочка оказалась сильнее, чем его.
Your courage won, your wand overpowered his.
Я ведь вас вчера на самом интересном пункте бросил? Кто победил?
I left you yesterday at the most interesting point. Who won?
— Да, — медленно сказал Рон, наслаждаясь звучанием этих слов, — мы победили.
“Yeah,” said Ron slowly, savouring the words, “we won.
А коли мы победим, то не страшно мне и погибнуть, исполнив свой долг до конца.
And if it is won, what grief will it be, even if I fall, spending my last strength?
В случае победы Гриффиндор бы вышел на второе место в борьбе за кубок школы.
If Gryffindor won, they would move up into second place in the house championship.
— Для тех, кто победил. — Сегодня победил Рим.
'For those who won.' 'Today Rome won.
Но ведь мы победили, верно? – Да. Победили.
We won, though, didn't we?' 'Aye, we won."
Мы победили! Я хочу сказать – они победили, мэрилаканцы!
We’ve won! I mean, They’ve won, the Marilacans.”
– Но мы ведь победили? – О да, в конце концов, мы победили.
“But we won.” “Oh yes, in the end we won.”
– Ты победил, я победила, проф победил, товарищ Клейтон победил – словом, почти все, кто, по нашему мнению, должен был попасть в Конгресс.
You won, I won, Professor won, Comrade Clayton won, and just about everybody we thought should be in the Congress.
– Мы победили, – сказал я. – Черт возьми, Недди, мы все-таки победили. Глава 120 Мы победили!
"We won," I said to him. "Damnit, we finally won, Neddy." Chapter 120 We won!
Триумфальный восторг и искренняя благодарность. "Мы победили! Мы победили!
Triumphal delight and utter thanks. We won, we won!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test