Translation for "пласа" to english
Пласа
Translation examples
Посреди брюссельской площади Гран-Плас действовала фотовыставка, иллюстрирующая работу Организации Объединенных Наций, а посетителей продуктовой палатки ожидало знакомство с Международным годом квиноа.
In the middle of Grand Place in Brussels, a photo exhibition illustrated the work of the United Nations, and visitors to the food tent learned about the International Year of Quinoa.
Он утверждал, что взрывы были устроены военнослужащими, дезертировавшими из <<Пласа Франсиа>>, в том числе генералом национальной гвардии Фелипе Родригесом и субъектом по прозвищу <<ЭльАрмадильо>> и по имени Луис Часин, которые заложили взрывные устройства в здания посольства Испании и консульства Колумбии.
He said that the explosions had been carried out by disaffected soldiers of the Plaza Francia, including general Felipe Rodríguez and a person nicknamed "El Armadillo", called Luis Chacín, with whom he had placed the explosive device in the Embassy of Spain and the Consulate of Colombia.
В июле опубликована и распространена книга Дагоберто Техеды Ортиса под названием <<Иоан Креститель и фестиваль Сарандунга в Бани>> (San Juan Bautista y La Sarandunga de Bani); установлены мемориальные доски в память лиц африканского происхождения; с департаментом культурного туризма согласован маршрут в память лиц африканского происхождения и в национальном архиве историк Роберт Касса Пласе провел конференцию, посвященную духовному лидеру лиц африканского происхождения Либорио Матео.
In July, a book on San Juan Bautista and Sarandunga Bani by Dagoberto Tejeda Ortiz was published and distributed; plaques were installed in memory of people of African descent; a walkthrough of the route in memory to people of African descent was coordinated with the department of cultural tourism; and a conference about the spiritual leader of people of African descent, Liborio Mateo, was led by historian Robert Cassa Place in the National Archives.
"Этот тот водитель, который высадил меня на Плас де Вож три Рождества назад".
That's the driver who dropped me off... At Place des Vosges three Christmases ago.
На следующем перекрестке поезжай вдоль канала Сент-Мартен до Сталинград-плас. А потом по набережной Сены.
At the next intersection just follow Canal St. Martin up to Stalingrad Place then along Quai de la Seine.
столовались они в ресторане неподалеку от Плас Бланш.
they ate at a prix fixe restaurant near the Place Blanche.
Поравнявшись с Плас Клиши, я внезапно ощутил, что зверски проголодался.
When I reached the Place Clichy I realized that I was ravenously hungry.
Вся благородная кровь была там пролита в канавы плас Луи Куинз — простите, плас де ля Конкорд — сто семьдесят лет тому назад.
Anything resembling decent blood in that country was flushed down the gutters of the Place Louis-Quinze—excuse me, the Place de la Concorde—a hundred and seventeen years ago.
Они вышли на станции «Плас Бланш» и начали медленно подниматься по улице Лепик.
They got out at Place Blanche and began to walk slowly up Rue Lepic.
играли на рожке, притом очень искусно, где-то ближе к парку или на Плас-Рояль.
it was a bugle, very skilfully played, in the neighbourhood of the park, I thought, or on the Place Royale.
В Париже пасмурными днями я нередко оказывался в окрестностях Плас Клиши на Монмартре.
On a gray day in Paris I often found myself walking towards the Place Clichy in Montmartre.
— Нет. Несмотря на свой возраст, он еще принимает больных в своем старом доме на Гран-Плас.
‘No. In spite of his age, he is still practising in his old house on the Grand Place.’
Кстати, вы, надо думать, полагаете, что в данный момент я нахожусь на плас Клиши со стаканом аперитива.
You thought I was sitting at the Place Clichy all the time, drinking an aperitif perhaps.
Сегодня третий или четвертый день весны, и я наслаждаюсь теплым солнцем, сидя на плас Клиши.
Today it is the third or fourth day of spring and I am sitting at the Place Clichy in full sunshine.
Академия им. Хуана Хосе Пласа
Instituto Superior "Juan José Plaza"
Учредитель Ассоциации <<Абуэлас де ла Пласа-де-Майо>>
Founder of the Grandmothers of the Plaza de Mayo Association
213. Председателем Комитета был единогласно избран Луис Пласа Хентина (Чили).
Mr. Luis Plaza Gentina (Chile) was unanimously elected Chairman of the Committee.
Кроме того, перестройка будет основываться на прочной политике в области прав человека, которая также признает работу, проделанную организациями <<Мадрес де пласа де Майо>> и <<Абуэлас де пласа де майо>>.
The reconstruction would also be based on a firm policy of human rights that acknowledged the work done by the Madres de la Plaza de Mayo and the Abuelas de la Plaza de Mayo.
Координатор технической группы ассоциации матерей Пласа-де-Майо, 19821989 годы
Technical team coordinator, Association of the Grandmothers of Plaza de Mayo, 19821989
3. Председателем Комитета был единогласно избран г-н Луис Пласа Хентина.
3. Mr. Luis Plaza Gentina (Chile) was unanimously elected Chairman of the Committee.
(Обвиняется в совершении похищений с отягчающими обстоятельствами Мигеля Муньоса, Мануэля Пласы и Пабло Веры.)
Indicted as perpetrator in aggravated abduction of Miguel Muñoz, Manuel Plaza and Pablo Vera.
с) сбор информации для банка генетических данных ассоциации "Бабушки Пласа-де-Майо";
(c) to complete the information stored in the Genetic Data Bank of the Association of Grandmothers of the Plaza de Mayo;
Доклад Комитета по проверке полномочий, представленный Председателем г-ном Луисом Пласа Хентиной (Чили)
Report of the Credentials Committee, submitted by the Chairman, Mr. Luis Plaza Gentina (Chile)
Остановка называется Пласа Италия (Plaza Italiа), которая расположена примерно в 15 минутах езды от центра.
The stop is called Plaza Italia, and is about 15 minutes' journey from downtown.
Коррида па Пласа-де-Торос.
Bullfight in the Plaza de Toros.
Вы знаете, где находится Пласа?
Do you know where this plaza is?
- В служебных помещениях Ля Пласа де Мехико.
Downtown at the ticket office, at the Plaza de Mexico. Gracias.
Санто: я буду ждать Вас в Пласа-де-ла-Мерсед. Номер 5.
Santo, I'll be waiting for you #5 Plaza de la Mered.
А самые мужественные, кто не оставил борьбу, это матери, в рядах организации Матери Пласа де Майо.
Only the mothers of Plaza de Mayo still have the courage to fight.
Внимание, дамы и господа! Ля Пласа де Мехико представляет соревнование один на один между самыми выдающимися матадорами Мексики
Atención, señores and señoras, today the Plaza de Mexico brings you a mano a mano competition tour of Mexico's greatest matadors.
– Да, на Пласа де лос Торос.
Yes, at the Plaza de los Toros.
Они пошли с толпой мимо парка в центре города к Пласа Поиненте, которая выходила из Пласа де Торос.
They followed the crowds past the park in the middle of town to the Plaza Poinente, which flowed into the Plaza de Toros.
В Рони-Пласа, Тереза приехала туда зимой, погреться.
The Roney Plaza, Teresa down for the winter.
Верхняя часть календаря изображала панораму Пласа Майор в Мадриде.
It had a photograph of the Plaza Mayor in Madrid on its upper half.
По пути к Сэнди он даже не глядит в сторону Саут-Кост Пласа.
He tracks down to Sandy’s, refusing even to look at South Coast Plaza.
Он не хочет, чтобы они ласково мурлыкали, когда он убивает их на Пласа-де-Торос.
He doesn't want the creatures to purr when he's on display in the Plaza de Toros.
Под нежарким полуденным солнцем раскинулась чаша арены «Пласа-де-Торос».
The bowl of the Plaza de Toros sprawled under the noonday sun.
Пошли в сторону Пласа-де-Армас и говорили о чем угодно, только не о том, что было раньше.
They walked along to the Plaza de Armas, talking about everything except before.
Смотри, говорит он, и все на Пласа Мехико повскакивали с мест, крича во всю глотку, и тут…
watch this, he says, and with everybody in the Plaza Mexico screaming their heads off, he goes and—
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test