Translation for "пиш" to english
Translation examples
"Они говорят "пишите, что хотите".
"They say 'write what you will'.
Свободно говорю и пишу поанглийски.
Speak and write English fluently.
<<Я пишу с некоторым знанием дела, ведь я там был.
I write with some authority, I was there.
Это письмо я пишу в тайне ото всех.
I am writing this letter unobserved by anyone.
Также говорю и пишу понемецки (достаточно свободно).
Also speak and write German (reasonably fluent).
Я пишу вам относительно предстоящей встречи в Аннаполисе.
I am writing to you with reference to the upcoming meeting in Annapolis.
Также достаточно свободно говорю и пишу по-русски.
I also speak and write Russian and reasonably fluent in it.
В момент, когда я пишу данное письмо, эти танки всё еще находятся там.
As I write this letter, the tanks remain in this area.
А ты, Рубахин, пиши, пиши.
Yes, sir! And you, Rubahin, write, write.
Я пишу песни. Я пишу песни.
I write the songs I write the songs
пишу для букваря", "Я пишу для дураков".
I write for the illiterate, I write for idiots.
Пиши мне письма.
Write me letters...
он знает, что я к вам пишу».
He knows I am writing to you.
Я пишу довольно медленно.
I write rather slowly.
Как это так случилось, что я к вам пишу? Я не знаю;
How is it that I am writing to you? I do not know;
— Пиши мне, любовь моя, как можно чаще. — Уж как сумею.
Write to me very often, my dear.” “As often as I can.
Пишите же: «Я в торги не вступаю». Теперь подпишите число и месяц.
Write, 'I never condescend to bargain!' Now put your name and the date.
– Вы не можете выбросить нас в открытый космос, – кричал Форд, – мы пишем книгу.
“You can’t throw us into space,” yelled Ford, “we’re trying to write a book.”
Я пишу цензору: «Меня попросили уведомить жену, что упоминать о цензуре не следует.
So I write, “I have been instructed to inform my wife not to mention censorship.
Я расхаживаю, палю в людей, а потом часами рыдаю на груди у своей подруги! – А я пишу романы!
I go around shooting people gratuitously and then I agonize about it afterwards for hours to my girlfriend!” “And I write novels!”
– Нет, вы ошибаетесь, – заявил он, – я пишу стихи, чтобы придать моей черствой бессердечной наружности еще больше убедительности.
“No, well you’re completely wrong,” he said, “I just write poetry to throw my mean callous heartless exterior into sharp relief.
Комфортно ужасно; совершенно как дома, — читай, сиди, лежи, пиши… Поцеловать даже можно, с осторожностью…
It's terribly comfortable, just like home—read, sit, lie down, write...You can even kiss her, if you do it carefully...”
Так что пишите, Шербаум, пишите!
Write, Scherbaum, write!
— Пиши свои заметки, — приказал он мягко. — пиши, пиши, или ты умрешь!
"Write your notes," he ordered me softly. "Write. Write or you'll die!"
Но пишу стихи и знаю, почему я их пишу.
I write poems, and I know why I write them.
– Пиши, Хай, пиши немедленно, – приказал Ланнон. – Подпишу.
'Write it, Huy, write it now, this instant,' Lannon commanded.
Пишите объяснительную.
Write a statement.
– Ну и пиши себе, глупый.
Then write, stupid.
Я пишу об этом, я пишу о том, и не твоего ума дело, о чем именно я пишу… В чем же было отличие теперь?
I’m writing about this, I’m writing about that, mind your own fucking business what I’m writing about. So what made it different now? I couldn’t have said.
Но в основном пишу.
But mostly, I write.
Как раз сейчас я пишу такой роман.
I’m writing it now.
Программы обмена игл и шприцев (ПИШ)
Needle and syringe programmes (NSPs)
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test