Translation for "пиготт" to english
Пиготт
Similar context phrases
Translation examples
В частности, были собраны подписи в поддержку кампании "Искалеченное детство - украденное детство"; организованы выставки предметов кустарного промысла, изготовленных заключенными, и организована их продажа по линии ЮНИСЕФ; в ряде исправительных учреждений заключенные занимались изготовлением традиционных итальянских кукол "Пиготта", которые затем продавались на улицах сотрудниками пенитенциарных учреждений по случаю рождественских праздников.
In particular signatures supporting the campaign "Childhood violated - childhood stolen" have been collected; exhibitions of craft products made by the prisoners have been organised and the proceeds of the sales have been assigned to UNICEF; in some penal institutions, prisoners have made the "Pigotte" dolls subsequently sold on the streets by penitentiary workers, on occasion of Christmas holidays.
в них она просто Агнес… Агнес Пиготт, если вы ничего не имеете против.
she is simply Agnes… Agnes Pigott, if you don’t mind.
Меня зовут Агнес Пиготт, или надо говорить, что меня так звали, но теперь Дорогой Дневник, я
My name is Agnes Pigott, or should I say that was my name, but now Dear Diary, I
Конфетка пролистывает страницы, снова наблюдая усилия Агнес Пиготт примириться с новым именем.
Sugar flips the pages, witnessing once more Agnes Pigott’s struggles to be reconciled to her new name.
Справедливо это, чтобы меня и моих детей подозревали в том, что у нас дурная кровь только потому, что все еще на воле слабоумная дочь Джона Пиготта?
Now is it right that I, and my children, should be suspected of … of bad blood, only because John Pigott’s feeble-minded daughter is still at large?
На чистой первой странице она каллиграфически вывела готическим шрифтом: «Просвещенные мысли и необычные размышления Агнес Пиготт».
On its virgin first page, she has written, in her best Gothic calligraphy, The Illuminated Thoughts & Preturnatural Reflections of Agnes Pigott.
Самое малое, что мог сделать отчим — до конца дней оплакивать святую Вайолет Пиготт, которая «душой пожертвовала» ради него.
The least he could have done was mourn, for the rest of his life, the saintly Violet Pigott, who ‘sacrificed her soul’ to please him!
Конфетка переворачивает страницу, но пафосно-нравоучительный эпизод — это, видимо, все, что успела написать Агнес для книги «Просветленные мысли и размышления о сверхъестественном Агнес Пиготт», прежде чем пришла к роковому решению откопать из земли свои старые дневники.
Sugar turns the page, but this ecstatic episode was evidently as much of The Illuminated Thoughts & Preturnatural Reflections of Agnes Pigott as Agnes managed to write before arriving at her fateful decision to dig her old diaries back out of the ground.
А может быть, некий злобный бесенок отвлек ее, когда она делала выбор… Она воображает себя смотрящей из Рая, из мира духов, на все предоставленные в ее распоряжение хорошие, новые тела, пытающейся решить, подойдет ли ей Агнес Пиготт, а вокруг нее теснятся другие духи, жаждущие вернуться к человеческой жизни.
Or maybe a mischievous imp distracted her when she was choosing … She imagines herself looking down, from Heaven, from the spirit world, at all the nice new bodies available, trying to decide whether Agnes Pigott might be an agreeable thing to be, while all around her other spirits jostled for their own return to human life.
Даже леди Ануин, вы знаете, она ведь не первая леди Ануин — нет, даже мать Агнес Рэкхэм была не первой — там была совсем другая, третья, то есть, на самом деле, первая леди Ануин, которая умерла чуть не сразу после замужества, а потом, буквально через пару недель, лорд Ануин встречает Вайолет Пиготт, а она, знаете ли, тоже вдова — вы не потеряли нить?
Even Lady Unwin isn’t the original Lady Unwin, you know – no, even Agnes Rackham’s mother wasn’t that – there was another, a third, that is to say a first, Lady Unwin, who died almost the instant she was married, and then, within a matter of weeks, Lord Unwin met Violet Pigott, you know, who was herself a widow – are you keeping up?
История на самом деле вполне скандальная, ее лучше не вытаскивать на свет Божий, особенно в печальных обстоятельствах, которые сегодня нас всех сюда привели, в обстоятельствах, совершенно неподобающих для сплетен, а, кроме того, Вайолет Пиготт начала вертеть зонтиком перед лордом Ануином, когда еще не остыло тело его бедной жены, и кто знает, способен ли мужчина, только что овдовевший и потерявший голову от горя, принимать разумные решения?
Really, it was all rather a scandal, best left forgotten in the mists of history, especially on a solemn occasion such as the one for which we’re gathered here today, at which gossip is unseemly, and besides, Violet Pigott was twirling her parasol at Lord Unwin when his poor wife’s body was barely cold, and who knows what errors of judgement a newly widowed man may make in the madness of his grief?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test