Translation for "петелька" to english
Петелька
noun
Translation examples
noun
Закрепил крючок за петельку одной из удочек и поставил в угол на корме, чтобы можно было забрать ее домой.
He attached the hook to one of the rod’s eyelets and then leaned it in the corner of the stern so he could take it home with him.
Она надела новые чулки и лучшие башмаки, она туго зашнуровалась, не пропуская ни одной петельки корсета.
She put on new stockings and her prettiest shoes. She laced her corset straight, without skipping a single eyelet.
Босх с помощью катушки смотал леску, продел острие крючка в фиксирующую петельку и снова закрепил свой спиннинг в держателе.
Bosch put the hook through one of the eyelets on his pole and put the pole back in its pipe.
К петелькам по бокам шлюпки прикрепили два мотка нейлонового троса, небольшой лом, топор и острое, как бритва, мачете в кожаных ножнах.
Lashed to the eyelets along the sides of the dinghy were two coils of light nylon rope, a small crowbar, an axe and a razor-sharp machete in a leather sheath.
Звонки неслись над нашим ковриком из кокосового войлока, лежащим в гостиной, поднимались по светлым лестницам в комнаты второго этажа, в большую ванную, где в синюю штукатурку вделаны маленькие зеркала, скользили по льняным простыням нашей еще не убранной супружеской постели, по заваленному книгами письменному столу, просачивались в сад через марлевые занавески, проникали в беседку, окутанную белой кипенью жасмина, летели над гамаком, над моей старой «колониальной» шляпой с ее тронутыми ржавчиной петельками — и оставались без ответа.
It ran over the coconut-fiber rug in the living room, climbed up the bright stairs to the second floor, entered the large bathroom with the mirror fragments set into the indigo blue plaster, brushed over the linen sheets of the still-unmade bed, over the desk piled high with books, drifted through the gauze curtains into the garden and over to the pergola, which was overgrown with white jasmine blossoms, then to the hammock, and then to my old pith helmet with the rusty eyelets;
noun
– Он выдернул петельку из пакета с едой и проследил, как он обратился в порошок.
The man pulled a tab on his empty meal pack and watched as it turned to biodegradable powder. “We track;
Она потянула за петельку и извлекла отрез пурпурной ткани с фантастическими птицами, вышитыми зелеными, серебряными и золотыми нитями.
She pulled the tab and drew forth a length of purple fabric embroidered with fantastic birds in thread of green, silver and gold.
Тридцать лет я приписывала маме не больше объема, чем бумажным куколкам, с которыми играла в детстве, с их наклеенными улыбками и бумажными платьицами с петельками по краям.
I’d gone thirty years without ascribing her any more dimension than the paper dollies I’d played with as a girl, with the pasted-on smiles and the folding-tab dresses.
Кстати, Пристон, надо просто пришить к сорочке петельку, пристегивающуюся к пуговице на брюках, и проследить за тем, чтобы накрахмаленный перед сорочки не опускался ниже пояса брюк, иначе, когда садишься, он будет топорщиться, так этот мудак — Робисон или нет?
And by the way, Preston, you simply have a tab with a buttonhole sewn into the front of the shirt, which can then be attached by a button to your trousers; and make sure that the stiff pleated front of the shirt doesn't extend below the waistband of your trousers or it will rise up when you sit down now is that jerk Reed Robison?
noun
И как только другие женщины справляются со всеми петельками и крючочками?
How did other women cope with those hooks and eyes?
Справившись с последним крючком и петелькой, Кей поцеловала ее в шею.
When Kay had closed the final hook and eye she bent her head and kissed it.
Черный лиф был застегнут на сорок черных пуговок с петельками из шелкового шнура.
The black bodice had forty black buttons, fastened with eye-shaped loops of corded silk.
Он привлек ее поближе к себе и склонился над нею, чтобы продеть крошечный крючок в петельку величиною с игольное ушко.
He pulled her closer to him and leaned down over the back of her neck to better see the tiny hook and the thread eye in which to insert it.
Она различила пятна на снимке грудной клетки, которые отметил доктор Хобарт, — металлические петельки и крючки бюстгальтера.
She spotted the densities that Dr. Hobart had seen on the chest X-ray, metallic loops that represented brassiere hook and eye fasteners.
— Там еще крючок с петелькой, — подсказала бабушка Линн. — Справишься? Вокруг бабушкиной шеи витали ароматы пудры и «шанели» номер пять.
“How about that hook and eye up there,” said Grandma Lynn. “Can you get that?” There were powdery smells and Chanel No. 5 sprinkled all around our grandmother’s neck.
Но потом подумал о губах Виктории, о ее серых глазах, о том, какой серебристый у нее смех, распрямил плечи и вставил хрустальный подснежник в петельку для верхней пуговицы, теперь уже расстегнутой.
He thought of Victoria's lips, and her grey eyes, and the sound of her laughter. He straightened his shoulders, placed the crystal snowdrop in the top buttonhole of his coat, now undone.
Позади плота тащился и ровный кусок очень толстого холста с коротенькими пеньковыми петельками по краям, словно какой-тo чудовищный осьминог с поврежденными щупальцами.
There was a sheet of heavy-gauge canvas dragging behind the raft, around its edge short lengths of hemp rope had been spliced into eye holes. It floated like some monstrous octopus with limp tentacles.
Струна прошла в ушко иголки гораздо легче, чем ожидал Дери. На конце струны вместо узелка он сделал петельку и, сев верхом на бедра Телору, приподнял его рубашку.
The gut went through the eye of the needle more easily than he expected, and he tied a loop instead of a knot in the end, knelt astride Telor’s thighs, and lifted the shirt.
Теперь он уже знал, что надо искать, и нашел следующую миниатюрную видеокамеру за пять минут. Ее объектив был размером с миниатюрный фонарик, а крепилась она к развилке ветвей при помощи металлической петельки.
Now that his eyes were practiced, he took only five minutes to find the miniature TV camera, its lens about the size of a flashlight's, attached by a metal strap to the crook of a branch in a Monterey pine about thirty feet in from the entrance.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test