Translation for "пескоструйные" to english
Пескоструйные
adjective
Translation examples
adjective
Виновник: компания по пескоструйной обработке.
Body responsible: Sandblasting company.
Факты: одна компания занималась пескоструйной обработкой судов с целью удаления коррозии.
Facts: A contracting company was doing sandblasting work to remove corrosion from ships.
Остающийся шлак может быть пригоден для использования в качестве строительного материала или при пескоструйной обработке, хотя исторический опыт показывает, что применение медного шлака для этих целей влечет за собой загрязнение мышьяком и свинцом.
It may be possible to use the slag as a construction material or for sandblasting, but such uses of copper slag have, historically, resulted in arsenic and lead contamination.
Единовременные расходы в размере 268 000 долл. США необходимы для ремонта полов в нескольких зданиях, ремонта подъездных дорог, складов и автомобильных стоянок, а также для установки пескоструйного агрегата.
Non-recurrent provision in the amount of $268,000 is made for repairs to floors of several buildings, repairs to access roads, storage and parking areas as well as for installation of a sandblasting tunnel.
Ну, нужен пескоструйный аппарат, чтоб отодрать клей.
Well, we'll have to sandblast to get the glue off.
Существует новый метод пескоструйной отчистки для снятия одного слоя краски.
There's a new sandblast technique for removing a single layer of paint.
Мы сделали там новую штукатурку, весь основной набор, прошлись пескоструйным аппаратом, продезинфицировали подвал.
We did, all new stucco, all the master suite, sandblasted, fumigated the basement...
Подвергают фарфор пескоструйной обработке. Затем вымачивают в марганцовке, и получится настоящая древняя ваза.
Sandblasting a porcelain vase, which will then be treated chemically, and ends up like an age-old antique.
Поверхность модуля жизнеобеспечения была исцарапана и помята, и казалось, будто его прогнали через пескоструйную машину.
The surface of it was scratched and battered, with a patina that looked as if it had been sandblasted.
Вокруг дома гудели пескоструйные машины, счищая с каменных стен апокалиптические угрозы.
3 Around the house, a sandblasting crew was erasing the apocalyptic messages spray-painted on the stone walls.
От южного края до разбитого центрального пика дно кратера словно вымело из гигантской пескоструйной машины.
Something on the southern rim had sandblasted Del Rey Crater from the rim as far as the battered central peak.
Возле выданной ее группе радарной установки для подземных исследований не было ни одного человека, и она больше походила на пескоструйный агрегат или на газонокосилку, чем на высокотехнологичный прибор, позволяющий заглянуть под землю и под камни.
The team’s ground-penetrating radar unit sat abandoned, looking more like a sandblasted lawn mower than a high-tech tool for peering under dirt and rock.
В конце концов они остановились перед высоким узким кирпичным зданием, наружные стены которого нуждались в основательной чистке пескоструйным агрегатом, а фрагмент внутренних, видневшийся сквозь пару грязных окон, выглядел ничуть не лучше.
At last they came to a halt before a tall, narrow, brick building. The exterior was in need of a thorough sandblasting, and that portion of the interior that Mallory could see through a pair of dirty windows didn’t look much better.
Теперь, когда проект приближался к завершающей фазе, он больше не требовался, а после ее окончания будет уже некогда возвращаться и заниматься мелочами, поэтому спецы вычистили помещение по полной программе, включающей пескоструйную обработку всех поверхностей, покраску и смену ковров.
Now that the project had moved into the final phase, there was no longer a need for it, and once the operation was complete, there would be no time to go back and tie up loose ends, so the crew had emptied it completely, which included sandblasting the top level off all permanent surfaces, repainting, and replacing the carpets.
Десятки старых зданий в центре отчистили пескоструйными машинами и любовно отполировали, так что их гранитные стены блестят, как новенькие, а в восьмидесятых годах — годы подъема и процветания — возвели множество новых. Только за предпоследнее десятилетие построено на миллиард фунтов новых офисов.
Scores of old buildings in the city centre have been sandblasted and lovingly buffed, so that their granite surfaces gleam anew, and dozens more were vigorously erected in the heady boom years of the 1980s – more than £1 billion of new offices in the previous decade alone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test