Translation for "пернуть" to english
Пернуть
Similar context phrases
Translation examples
- Да, боится пернуть.
- Yeah, he doesn't wanna fart.
Пернуть на мои сиськи.
Fart on my tits.
"Пернуть на мои сиськи," окей.
"Fart on my tits," okay.
Мне хотелось бы смочь пернуть.
I wish I could fart.
Что, поднести горящую зажигалку и пернуть?
What, light me farts?
Я хочу пернуть тебе в лицо.
I wanna fart in your face.
-Если мне захочется пернуть, я перну.
- If I could fart now, I would.
- Да, я вижу, когда люди хотят пернуть.
- Yeah. Well, I know my farts. - Unbelievable.
но очень вонюче пернуть.
No, but you'll be able to teach it to do really quiet but revolting farts.
Нельзя просить совершенно незнакомого человека пернуть, Лоран.
You don't ask a complete stranger to fart, Laurent.
- Он и пернуть не может, чтобы мы об этом не узнали.
“He don’t fart without we don’t know about it.”
Скажи этой обезьяне поднять свой меч или он будет безголовым сукиным сыном прежде, чем сможет пернуть!
Tell this monkey to put up his sword or he'll be a headless sonofabitch before he can fart!"
— Сказал, что если загнать ее туда повыше, так Пейг сможет играть “Долину Красной реки”, чуть захочет пернуть. — Он с нежностью посмотрел на гроб, словно ожидая, что и Пейгано ухмыляется этому воспоминанию. Но Пейгано не ухмылялся.
“Said if he shoved it up there far enough, Pags could play ‘Red River Valley’ when he farted.” He had glanced fondly back at the coffin, as if expecting Pagano would also be grinning at the memory.
Среди них он был самым настоящим божеством – стоило ему рыгнуть или пернуть, на него устремлялись такие восхищенные взгляды, словно он только что произнес проповедь, а его космологические рассуждения, которым он предавался, пожалуй, слишком часто, встречались с почтением и благодарностью даже самыми могущественными.
He’d been like a divinity among them, his every belch and fart attended to like a sermon, his cosmological pronouncements-of which he was too fond-greeted with reverence and gratitude, even by the mightiest.
по доброй воле случая книга раскрылась на одной из самых грубых его эпиграмм, и я увидел напечатанным слово «пернуть»: до тех пор я полагал, что над такими словами можно лишь хихикать тайком, в школе, далеко от взрослых ушей.
by benign chance the page fell open at one of his coarsest epigrams and I saw a word in print, fart, I had hitherto imagined was something one only giggled over, out of reach of adult ears, at school.
– Твой дядя – паршивая обезьяна. Ему надуть, что пернуть. Так что забудь про камни. Проваливай! – Засыпав пригоршню камней в карман, Хейксвилл обыскал остальную одежду, проверил все швы, разрезал сапоги и получил в награду с десяток рубинов, припрятанных в голенищах. Рубины были маленькие, размером с горошину, а сержант искал большой камень. – Я видел его собственными глазами!
‘Your Uncle Jama’s a bleeding monkey who’d cheat me soon as fart at me, so forget the bleeding stones. They’re mine.’ Hakeswill thrust the first handful into a pocket and started searching the rest of Sharpe’s clothes. He slit open all the seams, then cut Sharpe’s boots apart to discover a score of rubies hidden in the folded boot-tops.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test