Translation for "переселилась" to english
Переселилась
Translation examples
Людям придется переселиться.
People will have to relocate.
3) должны быть переселены;
3. Must be relocated;
Одни свидетели были успешно переселены внутри страны, другие были переселены в третьи государства-участники.
Some witnesses have been relocated successfully internally while others have been relocated to third-party States.
В 2007 году общество "Ключ" переселило в безопасные жилища троих женщин, которые ранее были переселены в срочном порядке.
In 2007 the Ključ Society relocated three female victims of trafficking in human beings to safe houses who had previously been in emergency relocation facilities.
Этих беженцев необходимо в срочном порядке переселить в более безопасное место.
These refugees urgently need to be relocated to a safer location.
Так, были переселены около 6065% репатриантов из Германии.
In this way, some 6065 per cent of returnees from Germany have been relocated.
лишь 26 процентов домашних хозяйств не были вынуждены переселиться.
Only 26 per cent of households have not had to relocate.
Переселившимся жителям территории предоставляются медицинское обслуживание и социальные услуги.
The relocated inhabitants of the Territory are provided with medical benefits and social services.
Переселила тысячи свидетелей,
Has relocated thousands of witnesses,
Мы должны переселить тебя.
We have to relocate you.
Он хотел переселиться не один.
He wants to relocate with someone.
Неважно, куда мы тебя переселим.
Doesn't matter where we relocate you.
Мы вас переселим, и фото исчезнут.
We'll relocate you and these pictures disappear.
- Что? - Это ее работа, помогать людям переселиться.
- That's her job, to help people relocate.
Но ты должен сейчас же переселить нас.
But you need to relocate us immediately.
Будут переселены десятки тысяч людей.
Many thousands of people will be relocated.
Они вполне могут быть переселены куда угодно.
They could surely be relocated somewhere else.
Сообразила, что этот народ переселила на Мелаквин с Земли Лига Наций?
You guessed that the League relocated these folks to Melaquin from Earth?
Может быть, мексикашек переселят в ЛИНВУД. Мое ЧТО-ТО – щелк! «Атомный вампир».
  LYNWOOD spic relocation maybe looming.   That SOMETHING--click:   _Atomic Vampire_.
— Все местные индейцы принадлежат к племени яки, которое было переселено когда-то в Соноранскую пустыню согласно постановлению правительства.
All the Indians here are Yaquis who were relocated in Sonora by the Mexican government.
– Вы можете до утра воспользоваться моей комнатой, а потом мы могли бы на оставшиеся дни переселить вас.
"Please use my room till morning and then we'll get you relocated for the few days remaining you.
Что до этого мнения, то оно было обычным среди рабов, которых оторвали от своих деревень и переселили насильно.
As for the sentiment, it was a common one among serfs who’d been uprooted from their villages and forcibly relocated.
Фашисты из Бюро земельного и дорожного устроительства планируют переселить мексикашек в линвудские трущобы. «Эй, эй! Нет, нет!
The fascist Bureau of Land and Way: plans to relocate the spics to Lynwood slum pads. "Hey, hey! No, no!
– Нет, он сильный. Поскольку мне известно, что мой брат собирается снова переселить стаю сюда, в Новый Орлеан.
Yes he is. Because I know my brother is going to relocate the pack back here to New Orleans.
Флот очистил и углубил бухту в Сил-Бич, переселил две тысячи тамошних жителей и построил склады для боеприпасов и прочего своего хозяйства.
It dredged the harbor at Seal Beach, and relocated two thousand residents, and established the U.S.
Не будут переселены>>.
Will not be moved.
До настоящего времени был переселен 1491 человек.
Thus far, a total of 1,491 people have been moved.
Они переселились в "более безопасные" места, временно заняв покинутое жилье.
They moved into "safer" premises, occupying temporarily the abandoned property.
Собирающейся переселиться семье отводилась девятая квартира в жилом комплексе.
The family slated to move in was to be given the ninth apartment in the neighbourhood.
Все деревни или дома, жители которых отказались переселиться, должны были быть сожжены.
Any villages or houses that failed to move would be burnt down.
283. Семьи рома будут переселены из Бутмира в начале зимы.
283. The Roma families will be moved out of Butmir at the beginning of winter.
За вычетом военнослужащих, которые будут переселены из палаток в стационарное жилье
Subtotal 39 725 Less troops to be moved from tents into hard cover
Предполагалось снести существующие жилища и переселить людей в другие районы.
The intention had been to destroy existing housing and move people to other areas.
Сам он переселился с островов в континентальную часть Аргентины после конфликта 1982 года.
He himself had moved from the islands to the Argentine mainland after the 1982 conflict.
Кроме того, чтобы освободить место для военных учений, пришлось переселить целые деревни.
In addition, whole villages had to be moved in order to make room for the military manoeuvres.
Хочешь переселю тебя?
I'll move you.
Уверена, её переселили.
I'm sure they moved her...
я сегодня переселился сюда.
I moved in today.
Что значит "переселила"?
What do you mean, she moved me?
Постой, вы что, пересели?
Wait, did you move tables?
Я переселился на лодку.
I moved onto a boat.
Предлагаешь переселиться к тебе?
Are you suggesting moving to you?
Нам придется переселить тебя.
We're gonna have to move you.
Он пересел в отцовское кресло.
He moved around to his father's chair, sat down in it.
Князю в первое время казалось, что даже и лучше будет для «бедного мальчика», если он переселится из его дома.
The prince thought it might be better for him to move away from his (the prince's) house.
оба твердо рассчитывали чрез пять лет наверное переселиться в Сибирь.
both firmly counted on moving to Siberia without fail in five years' time.
Да… Только что узнали они обе, Катерина Ивановна и Сонечка, господи, точно я в царствие божие переселился.
Yes...As soon as the two of them, Katerina Ivanovna and Sonechka, found out, Lord, it was just as though I'd moved into the Kingdom of God.
Переселитесь куда-нибудь и начните все заново. – Куда переселиться, дорогая?
Move—and start over.” “Move where, dear?
Зачем они переселили его?
Why had they moved him?
– Ты переселишься в Париж?
“You’d move back to Paris?
Но в общежитие он не переселился.
He did not, however, move to a dormitory.
Кэйсо-ин пересела к ней.
Lady Keisho-in moved closer.
Его можно переселить куда-нибудь в другое место.
He can be moved elsewhere.
Она пересела на кроватку Макса.
She moved to Max’s bed.
Он пересел – без особой надежды.
He moved across, not hopeful.
Я пересел и перелистнул страницы.
I moved over and picked it up.
Ты не собираешься переселиться на одно из них?
Are you going to move to one of them?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test