Similar context phrases
Translation examples
Такие программы необходимо переписать на современные языки программирования;
Such programs have to be rewritten in modern programing languages;
Исходя из этого был выявлен ряд логических ограничений и алгоритм был переписан.
A number of logical constraints were identified and the algorithm was rewritten.
После некоторых преобразований формула (3) может быть переписана следующим образом:
After a certain amount of manipulation, formula (3) can be rewritten as:
Так же, как и формула (3), формула (6) может быть переписана следующим образом:
Just like formula (3), formula (6) can be rewritten as:
Чтобы обосновать законность действий России были переписаны учебники истории.
Educational history books have been rewritten to legitimize Russia's actions.
С 2010 года во многие нормативные акты были внесены поправки либо они были переписаны.
Since 2010, numerous regulations have been amended or rewritten.
Мировую историю нельзя переписать, чтобы лишить кого-то современных прав человека.
The history of the world could not be rewritten so as to deny modern human rights.
29. Лорд КОЛВИЛЛ заявляет, что пункт будет переписан с учетом комментариев г-жи Шане.
29. Lord COLVILLE said the paragraph would be rewritten to take Ms. Chanet's comments into account.
Он ведь переписал историю Насоса — вот тут переписал (Ламонт постучал себя по лбу).
He's rewritten the history of the Pump, you know, rewritten it here—" Lamont tapped his temple.
А после его переписала команда О'Тула – Менендеса – Богуславского.
And after that it was rewritten by the OToole-Menendez-Boguslavsky team.
Майк уже переписал текст и распечатал, чтобы я мог его изучить.
Mike had already rewritten it and put it through print-out so I could study it.
DON.MAC – по крайней мере после того, как его переписал Почтарь – дурачил даже обычных колдунов.
DON.MAC — at least as he was rewritten by the Mailman — was good enough to fool normal warlocks.
И даже если корреспондент представит нечто разумное, какой-нибудь безответственный невежда может все это переписать.
Even if the writer turned in a sensible piece, it might be rewritten by someone ignorant and irresponsible.
Он смахивал на домашнее сочинение, многажды исправленное и переписанное.
He reminded Macon of a home-work paper that had been erased and rewritten too many times.
После этого адвокат переписал показания, которые содержались в досье, и эти действия были сочтены судьей противоправными.
When the lawyer had begun to copy a statement which was on the file, the judge had reprimanded him.
Затем его привезли в расположение военного отряда, где заставили переписать и подписать записку, составленную от лица вымогателей.
They then took him to the military unit, where they forced him to copy and sign an extortion note.
Методы цензуры включали конфискацию всего газетного тиража, ежедневные инспекционные посещения служащими НСРБ редакций газет и помещений издательств, а также издаваемые НРСБ приказы снять ту или иную статью из следующего выпуска газеты или полностью ее переписать.
Methods of censorship have included the seizure of all copies of the latest edition of the newspaper, daily inspections by NISS officials of newspaper offices and printing houses and orders by the NISS to remove or reedit articles from the next day's issue of the paper.
— Как видите, — сказала профессор Макгонагалл, когда ученики переписали с доски даты и время всех экзаменов, — вы будете сдавать СОВ в течение двух недель.
“As you can see,” Professor McGonagall told the class as they copied down the dates and times of their exams from the blackboard, “your O.W.L.s are spread over two successive weeks.
Нам хотелось бы, чтобы вы заново переписали карточки, на которых выцвели чернила, а также те, что погрызены мышами, и в алфавитном порядке разложили копии по коробкам.
Where the ink has grown faint, or the cards have suffered damage from mice, we would like you to copy out the crimes and punishments afresh and, making sure that they are in alphabetical order, replace them in the boxes.
Покойник отец твой два раза отсылал в журналы — сначала стихи (у меня и тетрадка хранится, я тебе когда-нибудь покажу), а потом уж и целую повесть (я сама выпросила, чтоб он дал мне переписать), и уж как мы молились оба, чтобы приняли, — не приняли!
Your late father twice sent things to magazines— poems first (I still have the notebook, I'll show it to you someday), and then a whole long story (I begged to be the one to copy it out), and how we both prayed it would be accepted—but it wasn't!
Весь этот день Гермиона пребывала в особенно приподнятом настроении, а вечером в гриффиндорской гостиной соблаговолила даже просмотреть (иными словами переписать) домашнюю работу Гарри по травологии, чем в последнее время напрочь отказывалась заниматься, зная, что Гарри позволит Рону все у него сдуть.
All that day she seemed to be in a particularly good mood, and that evening in the common room she even consented to look over (in other words, finish writing) Harry’s Herbology essay, something she had been resolutely refusing to do up to this point, because she had known that Harry would then let Ron copy his work.
Переписанное оставьте в приемной перед кабинетом Амерлин.
Leave the copies in the anteroom of the Amyrlin’s study.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test