Translation for "перенаправление" to english
Перенаправление
Translation examples
k) перенаправление средств из военных бюджетов на другие цели;
(k) Redirecting military budgets;
Прочие запросы (дополнения, перенаправленные, автоматические ответы)
Other queries (compliments, redirected, automatic responses)
Частичная закупка новых автотранспортных средств, перенаправленных МООНБГ и КМООНА.
Partial acquisition of new vehicles, but redirected to UNMIBH and UNAVEM.
Португалия сообщает о том, что финансирование будет обеспечиваться за счет перенаправления уже выделенных ресурсов.
Portugal reports that funding will be obtained through a redirection of resources already allocated.
* Перенаправленные взносы указываются только для информации и не включены в итоговый подсчет общей стоимости.
* Redirected contributions are shown only for information, and are not included in the totals of aggregated value.
Она может содействовать перенаправлению муниципальных инвестиций на базовую инфраструктуру в районах проживания беднейших слоев населения.
It can redirect municipal investment towards basic infrastructure for poorer neighbourhoods.
Перенаправление государственных расходов и инвестиций на цели решения долгосрочных приоритетных задач в области развития
Redirecting public expenditure and investment towards long-term development priorities
Перенаправление человеческих усилий является ключевым фактором в переходный период от старого к новому.
Redirecting human effort is a key factor during the transition from the old to the new.
Для такого перенаправления средств необходимо определить, какие страны в наибольшей степени страдают от нищеты, и провести анализ последствий соответствующих мер.
Redirecting will require poverty mapping and impact analysis.
699, ответьте на перенаправление.
699, respond to redirection.
- Сэр, у нас есть перенаправление.
- Sir, we have redirected.
Ниган, нужно поговорить о перенаправлении.
Negan, need to talk to you about redirect.
Нам надо использовать согласие, перенаправление и сопереживание
We're supposed to use deflection, redirection, and empathy.
Ждите указаний о перенаправлении на Форт-Лодердейл.
Please stand by to redirect to Fort Lauderdale.
Что Марк пропустил смену на перенаправлении, чтобы быть с Эмбер.
I heard that Mark skipped out on redirect duty to be with Amber.
Нужно зажать вену, чтобы перенаправление кровотока не испортило анастомоз.
You need to pinch the vein so the redirection of flow Does not overwhelm the anastomosis.
Сообщение от Рейчел, это оригинально замаскированное сообщение, перенаправленное через серию прокси-серверов.
Rachel's message, its origins masked by redirection through a series of proxy servers.
Твои ребята не подтвердили прием о перенаправлении рейса из аэропорта в Норт-Дейте, и мне позвонил мой босс и отправил меня к вам лично.
You guys didn't send a redirect confirmation for North Dade Airport, so, my boss calls me, tells me to come down here in person.
Она знала все фокусы с ре-Фокусировкой, с перенаправлением преданности.
She knew all the tricks of reFocusing, of redirecting loyalty.
Надо бы поговорить с ней напрямую, без вежпивых перенаправлении… Черт, если она не сдаст назад, я ее отстраню!
I should talk to her direct, no more polite redirections …. Hell, if she won't back off, I should relieve her !
Одна такая перенаправленная стрела пронзила ногу солдату, после чего никто из собравшихся вояк уже не осмелился стрелять в них.
Thus redirected, one such shaft pierced the leg of another soldier, with the consequence that no more projectiles were forthcoming from the assembled, flustered troopers.
— Саперное поле блокирует кинетическую энергию, — сказал Гикори. — Перенаправляет ее вверх или в любом другом направлении, какое назначит пользователь, и к тому же использует перенаправленную энергию для собственного усиления.
she said. "The sapper field channels kinetic energy," Hickory said. "Redirects the energv upward or any other direction the user chooses and uses the redirected energy to feed the field itself.
В другой день другой истории работа Анхиза по сбору, формированию, разворачиванию и перенаправлению своих сил стала бы материалом для учебников и легенд.
On another day, in another history, Anchise’s efforts to rally, compose, turn, and redirect his forces would become the stuff of instruction text and legend.
В целом же им можно пользоваться для запирания и отпирания, для связывания и развязывания, открытия и закрытия, оживления и окаменения, вызывания света и тьмы, изъяснения и запутывания, а также для осуществления малых отклонений и перенаправлений самого Времени.
In general it may be used to lock, unlock, bind, unbind, open, close, animate, petrify, illuminate, darken, translate, befuddle, and to perform small diversions or redirections of Time.
Пиратство у побережья Сомали негативно сказывается на этой торговле, приводя к убыткам на сумму в несколько миллиардов долларов из-за перенаправления судов по более безопасным маршрутам и увеличения расходов на страхование и обеспечение безопасности.
Piracy off the coast of Somalia is adversely affecting that trade at a cost of several billion dollars, due to the rerouting of vessels into safer routes and increased costs of insurance and security.
Многие страны и территории региона, включая Китай, Индию, Японию, Филиппины и Таиланд, а также Гонконг (Китай), столкнулись с серьезными задержками и перебоями в оказании ежедневных банковских услуг, оформлении заказов авиабилетов и отправлении сообщений электронной почтой, которые не могли быть удовлетворительным образом устранены без перенаправления трафика через неповрежденные кабели.
Many countries and territories in the region, including China, India, Japan, the Philippines and Thailand as well as Hong Kong, China, experienced severe delays and outright stoppages in day-to-day banking services, airline bookings and e-mail communications that could not be satisfactorily resolved by rerouting traffic through undamaged cables.
85. В частности, Комитет отмечает, что: а) воздействие РРТ1 по сути является таким же, как и воздействие СЕТМ, а именно: перенаправление транспортных потоков из торгового района города через район Морэй-Фью, и, хотя Комитет не рассматривает вопрос о том, находился ли процесс принятия СЕТМ в соответствии с Конвенцией, жители района Морэй-Фью по сути имели возможность представить замечания/возражения/заявления в отношении СЕТМ начиная с 1997 года; b) и, что представляется важным, РРТ1 еще не является окончательно доработанным и, по рекомендации Комитета ТИОС, продолжается проведение рабочих совещаний для принятия последующих мер в целях урегулирования воздействия ограничения дорожного движения по площади Шандвик в более широком плане.
85. In particular, the Committee notes that: (a) the effect of TRO1 was essentially the same as the effect of the CETM, namely the rerouting of traffic from the shopping thoroughfare of the city through the Moray Feu, and although the Committee does not examine whether the process for the adoption of the CETM was in compliance with the Convention, Moray Feu residents essentially have had the opportunity to provide comments/objections/representations to the effects of CETM since 1997; (b) importantly, TRO1 has yet not been finalized and, at the recommendation of the TIE Committee, workshops are still being organized to take forward measures to address the wider-area impact of the traffic restriction on Shandwick Place.
Перенаправление сенсоров введено во вторичные процессоры.
Rerouting sensor input to secondary processors.
Использовал новый фильтр программ. что выслеживает  перенаправление алгоритмов.
Using a new filter program that hunts down rerouting algorithms.
Сегодня я начал работу над перенаправлением схем панели управления.
I started work on rerouting the control panel today.
Перенаправление радиосигнала в мой кохлеарный имплант - не ответ.
Rerouting radio signals into my cochlear implant is not an answer.
Если я сумею убедить полковника, что перенаправление дороги, каким бы трудным оно ни было, положит конец нашим разногласиям со спеками и остановит злую магию, исходящую из леса, тогда я, вполне возможно, сумею спасти всех нас.
If I could convince the colonel that rerouting the road, difficult as it might be, would put an end to our differences with the Speck and stop the evil magic pouring out of the forest, then it was quite possible that I would have saved us all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test