Translation for "переживались" to english
Переживались
Translation examples
Они переживали за него.
They were worried about him.
Ты переживал за меня?
You were worried about me?
Мы переживали за тебя.
We were worried about you.
А ты ещё переживал.
Hey. And you were worried.
— Мы переживаем за тебя, — вмешался Грант.
"We were worried about you," Grant said.
– Ты ведь переживал из-за этого, правда, Джон?
‘You were worried because of that story, weren’t you, Jon?’ ‘Yes.
Несомненно, они переживали из-за предстоящей проверки дочери.
No doubt they were worried about the approaching examination of their child.
Родители переживали из-за репутации дочери и тоже хотели все замять.
They wanted to keep it quiet too. They were worried about their daughter's reputation.
Ни за что не подумаешь, что кто-нибудь здесь мог переживать, голодать и грустить.
You wouldn’t have thought it was a place where people were worried or hungry or sad.
Иными словам, мы не могли оставаться безучастными в связи с трагедией, переживаемой населением Дарфура.
In other words, we could not remain indifferent to the tragedy that the people in Darfur were experiencing.
Глобальные сырьевые рынки переживают период роста цен, создавшего для производителей возможности и вызовы.
Global commodity markets were experiencing a period of higher prices that provided producers with opportunities and challenges.
Применительно к Восточной Азии, где многие страны переживают период активного экономического роста, это обобщение является неверным.
With respect to east Asia, where many economies were experiencing strong growth, the generalization was simply wrong.
Промышленно развитые страны переживают один из самых продолжительных послевоенных периодов спада, что ведет к протекционизму и ограничению импорта.
The industrialized countries were experiencing one of the longest recessions of the post-war period, with a resulting rise in protectionism and import restrictions.
Уже сейчас подавляющее большинство палестинцев переживает гуманитарную катастрофу, которая еще более усугубится после того, как Израиль завершит явно незаконное строительство стены.
The vast majority of Palestinians were experiencing a humanitarian disaster that would be compounded when Israel completed the construction of the blatantly illegal wall.
Большинство детей переживают глубокий травматический стресс, который проявляется в ночных кошмарах, чувстве тревоги, а также в проблемах с концентрацией внимания и аппетитом.
The majority of children were experiencing serious traumatic stress manifested through nightmares, anxiety and concentration and appetite problems.
Министры отметили, что многие развивающиеся страны переживают период активного роста, которому содействует их расширяющееся участие в международной торговле и приток капитала.
The Ministers noted that many developing countries were experiencing robust growth, assisted by their expanding involvement in international trade and capital inflows.
Кроме того, они подчеркивают необходимость положительного рассмотрения просьб государств-членов и, в частности развивающихся стран, которые переживают временные экономические трудности.
They also emphasized the need to consider favourably requests from Member States, in particular the developing countries, that were experiencing temporary economic difficulties.
— Я надеялся, что вы, как группа, переживаете более позднюю реальность.
“I hoped,” Joe said, “that you as a group were experiencing a later reality.
Главным в повестке дня был вопрос, связанный с конским навозом, потому что города во всем мире переживали в то время один и тот же кризис.
The agenda was dominated by horse manure, because cities around the world were experiencing the same crisis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test