Translation for "передоверия" to english
Передоверия
Translation examples
В своем нынешнем виде проект статьи 22 не защищает надлежащим образом существенные интересы государств-членов: любое государство может передоверить свои определенные функции международной организации; однако тот факт, что то или иное государство передало свои функции, вовсе не означает, что оно больше не имеет каких-либо существенных интересов, связанных с этими функциями.
In its current form, draft article 22 failed to adequately protect member States' essential interests. A State might choose to entrust certain functions to an international organization; however, the fact that a State had transferred functions did not mean that it no longer retained essential interests in relation to those functions.
И я решил передоверить управление некоторыми моими делами.
I've decided to entrust the management of some of my affairs to others.
Итак, мисс Чаринг, в сопровождении мистера Стандена и в обнимку с «Видами Лондона» (цена пять шиллингов, в красном переплете), отправилась в путешествие по столице в карете леди Легервуд, позаимствованной для этого случая мистером Станденом, который, не надеясь на память и вовремя отказавшись от мысли плутать по городу в собственном изящном тильбюри, с редкой сообразительностью передоверил задачу находить дорогу к местам, упомянутым в книге, кучеру своей матери.
So Miss Charing, squired by Mr Standen, and armed with The Picture of London (Price Five Shillings, Bound in Red), set forth on a tour of the Metropolis in Lady Legerwood’s town carriage, borrowed for the occasion by Mr Standen, who doubted his ability to discover the locality of the various places of interest his betrothed was desirous of visiting, and so, with rare acumen, decided to entrust this task to his mother’s coachman rather than to attempt to find the way in his own natty tilbury.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test