Translation for "переваливаясь" to english
Переваливаясь
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Барон шествовал по залу как бы скользя и переваливаясь – той особенной походкой, какой требовало управление гигантской тушей, поддерживаемой силовой подвеской.
The Baron moved down the length of the hall with that peculiar waddling-glide imparted by the necessities of guiding suspensor-hung weight. His jowls bobbed up and down;
И, переваливаясь, пошел к черной каюте.
He waddled over to the black cabin.
Большой Живот вышел из ряда и, переваливаясь, направился к ним.
Big Belly moved out of line, waddled toward them.
Тут же, переваливаясь, бродили добродушные утки, за ними с шипением гонялись гуси.
Ducks waddled companionably and geese ran hissing.
Когда он открыл ее, в комнату, переваливаясь, проковылял огромный английский бульдог.
When he opened the door a huge English bulldog waddled in.
Переваливаясь с ноги на ногу и отдуваясь, в каюту вошел Ру Гур.
Ru Ghur waddled into the cabin, puffing from exertion.
Переваливаясь, будто гусыня, келда на пару минут скрылась в темноте, а потом вернулась.
The Kelda waddled into the shadows and returned with her pudgy fists clenched.
Тоби, ни секунды не колеблясь, побежал вперед, смешно переваливаясь на ходу.
Toby never hesitated or swerved but waddled on in his peculiar rolling fashion.
Переваливаясь, они взлетели в воздух, вытянув шеи, точно гуси, но было уже слишком поздно.
They waddled into the air, necks stretched like geese, but it was too late.
Гаррис глухо заворчал, спрыгнул с кровати и, переваливаясь, заковылял к телевизору.
Harris grumbled in the back of his throat, jumped out of bed and waddled over to the television set.
Полуприсев и переваливаясь, я тем не менее мощным спринтом вылетел из туалета и примчался по лестнице к себе в спальню.
In a crouched, waddling sprint, I charged out of the toilet and upstairs to my bedroom.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test