Translation for "патока" to english
Патока
noun
Translation examples
noun
▪ проведение подготовки в 75 женских объединениях в области технологий переработки и консервирования фруктов (соки, сухофрукты, сиропы, нектары, патоки, джемы);
· 75 women's groups have received training in fruit processing and conservation (juicing, drying, syrup, nectar, pickling, preserves).
Многим сырьевым товарам все большую конкуренцию создают заменяющие их товары, например синтетические волокна как заменитель хлопка, алюминий - меди и свекловичный сахар и кукурузная патока - тростникового сахара.
Many commodities are facing mounting competition from substitutes such as synthetics for cotton, aluminum for copper, and sugar beet and corn syrup for sugar.
Все больший объем зерновых (главным образом кукурузы) находит применение в производства подсластителей, изготовляемых из крахмала (кукурузной патоки с высоким содержанием фруктозы), что является основным фактором увеличения потребления в мире высококалорийных подсластителей.
Increasingly larger quantities of cereals (primarily maize) are used to produce sweeteners derived from starch (high-fructose corn syrup), largely explaining the global increase in caloric sweetener consumed.
чистыми, практически без видимых посторонних веществ; исключая фрукты с въевшимися в них органическими или неорганическими материалами, такими, как грязь или песок, с площадью поражения больше 3 мм в диаметре; ингредиенты покрытия, такие, как крахмальная патока и т.д., не рассматриваются в качестве посторонних веществ;
clean, practically free of any visible foreign matter; excluding fruit having organic or inorganic material such as dirt or sand embedded in it and affecting an area greater than 3 mm in diameter ; coating ingredients such as glucose syrup, etc., are not considered as foreign material
Важнейшими товарами с этой точки зрения являются маргарин, мясные консервы и мясопродукты, жевательная резинка и другие кондитерские изделия из сахара, какао-порошок и шоколад, паста и другие зерновые продукты, консервированные фрукты и овощи, фруктовые соки, патока и экстракт кофе и чая, сигареты, курительный табак и т.д.
Major product examples include margarine, canned meat and meat preparations, chewing gum and other sugar confectionery, cocoa powder and chocolate, pasta and other cereal products, preserved fruit and vegetables, fruit juices, coffee and tea syrups and extracts, cigarettes, smoking tobacco, etc.
Патока, кофеин и вода.
It's corn syrup, caffeine and water.
- Пожалуйста, можно мне патоки?
Can I have the syrup, please?
Наверняка патоки не было.
I'll bet there was no syrup.
Им нужна патока и вода.
They need syrup and water.
Напичканы кукурузной патокой и консервантами.
Packed with corn syrup and preservatives.
Это кукурузная патока с высоким содержанием фруктозы.
High-fructose corn syrup.
Это ведь кукурузная патока с высоким содержанием фруктозы?
Uh, high-fructose corn syrup?
Кэл, вы не принесете патоку?
Cal, will you bring in the syrup dish, please?
Сухая кукурузная патока, волокна сои, среднецепочечные триглицериды.
Corn syrup solids, soy fiber, medium-chain triglycerides.
У меня есть кукурузные лепешки и сироп из патоки!
I've got Nokake pancakes and molasses syrup.
Воздух был сладок, как патока.
The air was sweet as syrup.
Низкий голос, густой как патока.
A deep voice, smooth as syrup.
Он был словно муха, угодившая в патоку.
He was a fly drowning in syrup.
1 банка светлой патоки
1 tin of golden syrup
Гипнотическая патока медленно вытекала из меня.
The sweet hypnotic syrup slowly drained out of me.
Ткань Иного Места сделалась чёрной, как патока;
The fabric of the Other Place was black as syrup;
"Клод, не передашь мне сироп и патоку?" сказала я.
“Claude, would you get out the syrup and the molasses?” I said.
Аттикус позвал Кэлпурнию, и она принесла кувшин с патокой.
Atticus summoned Calpurnia, who returned bearing the syrup pitcher.
Ему понравился бекон и кукурузная лепешка с патокой.
He had enjoyed his dinner of sowbelly and cornbread with syrup poured over it.
Уолтер стал лить патоку на овощное рагу и на мясо.
Walter poured syrup on his vegetables and meat with a generous hand.
noun
— Тётушка Венерическая Патока.
- Auntie Venereal Treacle.
Похоже на патоку.
It looks like treacle.
Я думаю о патоке...
I'm thinking treacle...
Пирог с патокой, пожалуйста.
Treacle tart, please.
Нет, это патока.
SHE LAUGHS No, 'tis treacle.
О, Боже! Это патока!
Oh, God, it's that treacle!
Упаковочная бумага, сэр и патока.
- Brown paper, sir, and treacle.
- Мини булочка с патокой, адмирал Дарси?
- Mini treacle tart, Admiral Darcy?
Берегись ее пирога с патокой.
Watch out for her treacle tart.
Это две великолепные патоки.
- Yeah, they really... - The two great treacles. - Yeah.
Пока Гарри брал себе пирог с патокой, за столом заговорили о семьях.
As Harry helped himself to a treacle tart, the talk turned to their families.
— Шляпа говорила что-нибудь интересное? — спросил Гарри, положив себе пирога с патокой.
“Hat say anything interesting?” asked Harry, taking a piece of treacle tart.
Гарри уткнулся взглядом в свою тарелку, где лежал кусок пирога с патокой. Внутри у него снова все кипело.
Harry dropped his gaze to his treacle tart, his insides burning again.
Пока же они вернулись в подвальную кухню, где Кикимер уже выставил для них на стол и тушеное мясо, и пирог с патокой.
In the meantime, they returned to the basement kitchen, where Kreacher served them all stew and treacle tart.
Хагрид прислал огромную банку ирисок из патоки, которые, как убедился Гарри, перед тем как есть, надо разогреть на огне.
Hagrid had sent him a large tin of treacle fudge, which Harry decided to soften by the fire before eating;
— Хозяин не доел суп. Может быть, хозяин предпочитает вкусное тушеное мясо или пирог с патокой, который хозяин так любит?
“Master has not finished his soup, would master prefer the savory stew, or else the treacle tart to which Master is so partial?”
Куда разумнее было потратить время на бифштекс, запеканку с почками и большой кусок любимого пирога с патокой.
he felt it was a better use of his time to eat his way steadily through his steak and kidney pie, then a large plateful of his favourite treacle tart.
Мороженое всех мыслимых видов, яблочные пироги, пироги с патокой, шоколадные эклеры и пончики с джемом, бисквиты, клубника, желе, рисовые пудинги…
Blocks of ice cream in every flavor you could think of, apple pies, treacle tarts, chocolate eclairs and jam doughnuts, trifle, strawberries, Jell-O, rice pudding—
Опасаясь, что он громовым лаем перебудит весь замок, друзья поскорее дали ему ириски из патоки, которые нашли в жестяной банке на камине, и они тут же склеили его зубы.
Worried he might wake everyone at the castle with his deep, booming barks, they hastily fed him treacle fudge from a tin on the mantelpiece, which glued his teeth together.
— Полтела осталось на месте, полтела перенеслось, — пояснил мистер Уизли, щедро поливая овсянку патокой. — Естественно, они застряли. Ни туда, ни обратно. Пришлось вызывать бригаду Экстренных Магических Манипуляций.
said Mr. Weasley, now spooning large amounts of treacle onto his porridge. “So, of course, they were stuck. Couldn’t move either way. Had to wait for the Accidental Magic Reversal Squad to sort them out.
И, может быть, пирог на патоке?
And perhaps treacle tart?
он был медлительный, как патока.
he was slow as treacle.
— Пирог с патокой, Гермиона!
Treacle tart, Hermione!”
— Воды в патоку подлил?
Have you watered the treacle?
Не хочешь помадки из патоки, Рон?
Treacle toffee, Ron?
Пирог на патоке был тоже обалденный.
That treacle tart was pretty smashing, too.
А что у нас на сладкое? – Торт с патокой.
What have we got for pudding?' 'Treacle tart.'
Время ползло медленно, точно патока.
Time seemed to flow like treacle.
— Патока, — ответил я, — целых двадцать фунтов.
I said—"twenty pounds of treacle."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test