Translation for "ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
ΠΠ½ ΠΠ΅ΠΌΠΈΡ Π²ΠΎΠ·Π³Π»Π°Π²ΠΈΡ ΡΡΠ΅Ρ
Π³ΠΎΠ΄ΠΈΡΠ½ΡΡ ΡΠΊΡΠΏΠ΅Π΄ΠΈΡΠΈΡ Π½Π° ΡΡΠ°Π»ΡΠ½ΠΎΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ <<Π‘Π΅Π΄Π½Π°>>, ΠΏΡΠΈΠ·Π²Π°Π½Π½ΡΡ ΡΠΏΠΎΡΠΎΠ±ΡΡΠ²ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠ½ΡΠΎΡΠΌΠΈΡΠΎΠ²Π°Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎΠ±ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎΡΡΠΈ ΠΎ Π±ΠΈΠΎΡΠ°Π·Π½ΠΎΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΈΠΈ.
Mr. Lemire will lead a three-year expedition on a steel sailing ship, the Sedna, in order to raise public awareness about biodiversity.
- ΠΠ΄ΠΈΠ½ΠΎΡΠΎΠ³ Π±ΡΠ» Π±ΠΎΠ΅Π²ΡΠΌ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΡΠΌ-ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Unicorn. Man-o-War sailing ship.
Π§ΡΠΎΠ±Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π·Π°Π±ΡΠ°Π» Π½Π°Ρ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅
A sailing ship Would take us from the bay
ΠΡ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΎΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΡΡ Π΅Π΄Ρ ΠΈΠ· ΠΡΠΈΠΌΡΠ±ΠΈ ΠΊ ΡΡΠΎΡΠ΄Π°ΠΌ Π‘ΠΊΠ°Π³Π΅ΡΡΠ½Π΄Π° Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ
.
You must send food from Grimsby to Skagerund, up the fjord in your sailing ships.
Π ΡΡΠΎ - ΠΏΠΎΡΠ»Π΅Π΄Π½ΠΈΠΉ Π³Π°ΠΌΠ±ΡΡΠ³ΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ. Π§Π΅ΡΡΡΠ΅xΠΌΠ°ΡΡΠΎΠ²ΠΎΠ΅ ΡΡΠ΄Π½ΠΎ "ΠΠ°Π΄ΡΠ°" ΠΏΠ°ΡΠΎxΠΎΠ΄ΡΡΠ²Π° Π€. ΠΡΠ·ΠΈΡΡΠ°.
This is the last sailing ship based in Hamburg, the four masted barque Padua of the shipping company F. Laeisz.
ΠΡΡΠ»ΠΈ Π΄Π΅Π²ΡΡΡ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²ΡΡ
, ΡΠ΅ΡΡΡΠ΅ ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΡ
, ΡΠ΅ΡΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΠ΅ΠΌΡ, ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΡΡΠΈΡ
Π³ΡΡΠ·Ρ, ΠΈ ΡΡΠΈ ΠΏΠ°ΡΠΎΠΌΠ°, Π½ΠΎ Π½ΠΈ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ°Π½ΡΠ°ΡΠ»Π°Π½ΡΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ Π»Π°ΠΉΠ½Π΅ΡΠ°.
They left nine merchant ships, four deep-water, six sailing ships, seven container ships and three ferries. None were an ocean liner.
Π―Ρ
ΡΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΠ°Ρ ΠΏΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° ΠΌΠΈΠΌΠΎ, ΠΎΡΠ»ΠΈΡΠ°Π»Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΎΠ±ΡΡΠ½ΡΡ
. ΠΡΠΎ Π±ΡΠ» Π½Π°ΡΡΠΎΡΡΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ. ΠΠ· ΡΠ΅Ρ
, ΡΡΠΎ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅ΠΊΠ°ΡΡ ΠΌΠΎΡΠ΅ Π² ΡΠ°ΠΌΡΠΉ ΡΠΈΠ»ΡΠ½ΡΠΉ Π² ΠΌΠΈΡΠ΅ ΡΡΠΎΡΠΌ.
Not one of the usual boats, a real sailing ship... one of those that braved the seas and the storms of this world.
ΠΡΡΠΎΡΠΈΡ ΠΏΡΡΠ΅ΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡ Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π² 17 000 ΠΌΠΎΡΡΠΊΠΈΡ
ΠΌΠΈΠ»Ρ, ΠΏΡΠΎΠ΄Π΅Π»Π°Π½Π½ΠΎΠ³ΠΎ Π½ΠΎΡΠ²Π΅ΠΆΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ "ΠΡΠΈΡΡΠΈΠ°Π½ Π Π°Π΄ΠΈΠΊ". Π Π΅ΠΆΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΠΈΠ»ΡΠΌΠ° - ΠΡΠΈ Π΄Π΅ Π ΠΎΡΠΌΠΎΠ½-III, ΡΠΈΠ»ΡΠΌ ΡΠ½ΡΡ Π² ΡΠΈΡΠΎΠΊΠΎΡΠΊΡΠ°Π½Π½ΠΎΠΌ ΡΠΎΡΠΌΠ°ΡΠ΅ "Π‘ΠΈΠ½Π΅ΠΌΠΈΡΠ°ΠΊΠ»", ΡΠΎΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠΆΠ΄Π°Π΅ΡΡΡ ΡΡΠ΅ΡΠ΅ΠΎΡΠΎΠ½ΠΈΡΠ΅ΡΠΊΠΈΠΌ Π·Π²ΡΠΊΠΎΠΌ Π½Π° ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π΄ΠΎΡΠΎΠΆΠΊΠ°Ρ
.
The true story of a 17,000 nautical mile journey of a Norwegian sailing ship, The Christian Radish, directed by Louis de Rosemont III and shot in a widescreen cine-miracle process with a seven track stereophonic soundtrack.
Π ΠΎΠΈ Π±Π»ΠΈΡΡΠ°ΡΡΠΈΡ
ΠΌΠΎΡΡΠ»ΡΠΊΠΎΠ² Π²ΡΠΏΠ°ΡΡ
ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ Π½Π° Π΄Π΅ΡΠ΅Π²ΡΡ, Π²Π·Π²ΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ Π² Π½Π΅Π±ΠΎ ΡΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠ΅ ΠΎΠ³Π½ΠΈ β ΠΈ ΠΎΠ±ΠΎΡΠ°ΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈΡΡ ΠΎΡΠ»Π°ΠΌΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, Π»Π΅Π±Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΠΌΠΈ.
There were fountains of butterflies that flew glittering into the trees; there were pillars of coloured fires that rose and turned into eagles, or sailing ships, or a phalanx of flying swans;
ΠΠΎ, Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠΉ ΡΡΠΎΡΠΎΠ½Ρ, ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»ΠΈ Π² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΡ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
But then, they came to the U.S. in a sailing ship.
ΠΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ΅Ρ
Π°Π»ΠΈ ΠΌΠΈΠΌΠΎ Π³ΠΈΠ³Π°Π½ΡΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.
They passed a huge sailing ship.
ΠΠ»Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° β ΡΠ΅ΡΡΠΎΠ²ΡΠΊΠΈ Π±ΡΡΡΡΠΎ.
For a sailing ship, pretty darn fast.
Π’Π°ΠΌ ΡΠΎΠ±ΡΠ°Π»ΠΈΡΡ Π΅Π΄Π²Π° Π»ΠΈ Π½Π΅ Π²ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΌΠΈΡΠ°.
Every sailing ship in the world was on the bay.
βΒ ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΠΆΠ΅ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ?Β β ΡΠΏΡΠΎΡΠΈΠ»Π° ΠΠΎΠ»Π°Π½Π΄Π°.
"So what happened to the sailing ship?" Jolanda asked.
βΒ ΠΠ½ Π΄Π΅ΠΉΡΡΠ²ΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΡΡΠΎΠ΄Π»ΠΈΠ², Π΅ΡΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Π²Π½ΠΈΠ²Π°ΡΡ Π΅Π³ΠΎ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
It is ugly, when you compare it to a sail ship.
Π― Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Ρ ΡΡΠ΅Π³Π°Ρ Π½Π° Π½ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.
I'll drop the frigate across the bow of the sailing ship.
noun
ΠΡ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΡ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ "ΠΠΈΡΡΡΠ°Π»Ρ".
We're a 32-foot sailing vessel, Mistral.
Π½ΠΎ Π½ΠΈ Π³ΡΡΠ·ΠΎΠ²ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄Π°, Π½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π½ΠΈ ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π΅Π½ΡΡΠΊΠ°.
but not a tramp, not a sailing vessel, not a fishing-boat.
ΠΠΊΠ΅Π°Π½Ρ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ ΠΈ ΡΠ°ΡΡΡΠ²Π° ΠΠΎΡΡΠΎΠΊΠ° β Ρ Π½ΠΈΡΠ΅Π³ΠΎ ΠΎΠ± ΡΡΠΎΠΌ Π½Π΅ Π·Π½Π°Ρ.
Oceans and sailing vessels and kingdoms of the eastβI know nothing of that.
ΠΠ°Π²Π°Π½Ρ ΠΏΠ΅ΡΡΡΠΈΡ Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ°ΠΌΠΈ: Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌΠΈ, ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌΠΈ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ, ΡΡ
ΡΠ°ΠΌΠΈ.
The harbor was filled with boats-large, small, sailing vessels, yachts.
ΠΡΠΎΡΡΠΎ Π·Π½Π°Π», ΡΡΠΎ ΡΡΠ°ΡΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΡΡΡΡΠ°ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ ΠΌΠ΅Π½Ρ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ.
I just somehow knew an old sailing vessel was the best bet for me.
ΠΠΎΠ΅-Π³Π΄Π΅ ΡΠ°Π·Π²Π΅ΡΠ°Π½Ρ ΠΊΠ°ΡΡΠΈΠ½Ρ Ρ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠΉ Ρ ΠΈΠ·ΠΎΠ±ΡΠ°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΡΠΌΠΈ ΡΡΠ°ΡΡΡ
ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
Paintings of old sailing vessels were framed under portrait lamps.
βΒ ΠΠ΅Ρ, Π½Π΅ Π·Π°Π±ΡΠ»,Β β ΠΎΡΠ²Π΅ΡΠΈΠ» ΠΡ.Β β ΠΠΎ Π²Π΅Π΄Ρ Β«Π‘ΡΠΏΠ΅ΡΠ»Π°ΠΉΡΒ» β Π½Π΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ Π²ΠΎΡΠ΅ΠΌΠ½Π°Π΄ΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ Π²Π΅ΠΊΠ°.
βI havenβt forgotten that,β said Wu, βbut this is not a sailing vessel of the eighteenth century.
ΠΠ΄Π½Π°ΠΊΠΎ Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ ΡΡΠ΅Π±ΠΎΠ²Π°ΡΡ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΠΆΠ΅ ΡΠΎΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΡ ΠΏΠ°ΡΠΎΡ
ΠΎΠ΄Π°.
still, we must not expect the same punctuality from a sailing-vessel as from a steamer.
Π¨Π²Π΅Π΄ ΠΏΠΎ ΠΏΡΠΎΠΈΡΡ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ, ΡΠΎΡΠΎΠΊ Π»Π΅Ρ Π½Π°Π·Π°Π΄ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΈΠΏΠ»ΡΠ» Π½Π° ΠΎΡΡΡΠΎΠ² ΠΏΠΎΠΌΠΎΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.
He is a Swede and came out to the islands forty years ago as mate of a sailing vessel.
ΠΠ½ ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ Π·Π°Π²Π΅ΡΠ±ΠΎΠ²Π°ΡΡΡΡ ΡΠ½Π³ΠΎΠΉ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΈ ΠΌΡ Π²ΡΠΊΠΎΡΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΌ ΠΎΡ Π½Π΅Π³ΠΎ Π²Π΅ΡΡΠΈ ΠΈΠ· ΠΡΡ-ΠΠΎΡΠΊΠ°!
Very likely he will sign on as cabin-boy in a sailing-vessel bound for America, and we shall next hear of him in New York!
noun
Π‘ΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΎΠΏΡΠ΅Π΄Π΅Π»Π΅Π½Π½Π°Ρ ΠΎΠ±Π΅ΡΠΏΠΎΠΊΠΎΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π² Π·Π°ΠΏΠ°Π΄Π½ΠΎΠΉ ΡΠ°ΡΡΠΈ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π° ΠΈ Π΅ΡΠ΅ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ ΠΎΠ·Π°Π±ΠΎΡΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΡΡΠ±Ρ-ΠΌΠ΅Ρ.
There is some concern about the status of sailfish in the Western Atlantic and even greater concern about the status of swordfish in the Atlantic.
ΠΠΎΠΌΠΈΡΡΠΈΡ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠ°ΠΌΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π³Π»Π°Π·ΠΎΠ³ΠΎ, Π΄Π»ΠΈΠ½Π½ΠΎΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎΠΏΠ΅ΡΠΎΠ³ΠΎ, ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠ°ΡΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ ΡΠΈΡ
ΠΎΠΎΠΊΠ΅Π°Π½ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΡΡΠ½ΡΠ°, ΠΊΠΎΠΏΡΠ΅Π½ΠΎΡΡΠ΅Π², ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½ΠΎΠ², ΠΌΠ΅Ρ-ΡΡΠ±Ρ, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ΅Π»Π°ΠΌΠΈΠ΄.
The Commission manages albacore tuna, bigeye tuna, billfishes, bonito, marlin, Pacific bluefin tuna, sailfish, skipjack tuna, swordfish and yellowfin tuna.
17. Π ΡΠ²ΠΎΠ΅ΠΌ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΠΈ ΠΎΡ 11 ΠΈΡΠ»Ρ 1997 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΈΡ ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ»Π° ΠΎ ΡΠΎΠΌ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½Π° Π²ΠΊΠ»ΡΡΠΈΠ»Π° Π² ΡΠ²ΠΎΠΉ ΠΏΡΠ°Π²ΠΎΠ²ΠΎΠΉ ΡΠ΅ΠΆΠΈΠΌ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΈ ΠΏΡΠ°ΠΊΡΠΈΠΊΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΠΎΡ
ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠ°Π½ΡΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ½ΡΡ
ΡΡΠ±Π½ΡΡ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² Π΄Π°Π»Π΅ΠΊΠΎ ΠΌΠΈΠ³ΡΠΈΡΡΡΡΠΈΡ
ΡΡΠ± ΠΈ ΡΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈΠΌΠΈ, Π² ΡΠ°ΡΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ, Π² ΠΠ΅Π½Π΅ΡΠ°Π»ΡΠ½ΡΠΉ Π°ΠΊΡ ΠΎ ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π΅ β 13 1990 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ Π Π΅Π³Π»Π°ΠΌΠ΅Π½ΡΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π½ΡΠΉ Π΄Π΅ΠΊΡΠ΅Ρ β 2256 1991 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°ΡΡΠΈΠ΅ ΠΌΠ΅ΡΡ, ΠΊΠ°ΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ ΡΡΠ±Π½ΠΎΠ³ΠΎ Ρ
ΠΎΠ·ΡΠΉΡΡΠ²Π°; Π‘ΠΎΠ³Π»Π°ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ β 5 ΠΠ°ΡΠΈΠΎΠ½Π°Π»ΡΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΈΠ½ΡΡΠΈΡΡΡΠ° ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²ΡΡΠ²Π° ΠΈ Π°ΠΊΠ²Π°ΠΊΡΠ»ΡΡΡΡΡ (ΠΠΠ Π), ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠ΅Π΅ ΠΎΡΡΠ΄ΠΈΡ Π»ΠΎΠ²Π°, ΠΌΠ΅ΡΠΎΠ΄Ρ ΠΈ ΡΠΈΡΡΠ΅ΠΌΡ Π»ΠΎΠ²Π° ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½, ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ², ΡΡΠ±Ρ-ΠΌΠ΅Ρ ΠΈ ΡΠΌΠ΅ΠΆΠ½ΡΡ
Π²ΠΈΠ΄ΠΎΠ²; ΠΈ ΡΠ΅Π·ΠΎΠ»ΡΡΠΈΠΈ 095 1994 Π³ΠΎΠ΄Π° ΠΈ 02 1995 Π³ΠΎΠ΄Π°, ΡΠ΅Π³ΡΠ»ΠΈΡΡΡΡΠΈΠ΅ Π»ΠΎΠ² ΡΡΠ½ΡΠ° Π² Π’ΠΈΡ
ΠΎΠΌ ΠΎΠΊΠ΅Π°Π½Π΅ ΠΏΠ»Π°Π²Π°ΡΡΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΠ΄ ΠΊΠΎΠ»ΡΠΌΠ±ΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΌ ΡΠ»Π°Π³ΠΎΠΌ ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π½ΡΠΌΠΈ ΡΡΠ΄Π°ΠΌΠΈ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΈΠ·ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π±ΠΎΠ»Π΅Π΅ 400 ΡΠΎΠ½Π½.
17. In its submission of 11 July 1997, Colombia reported that it had included in its legal regime regulations and practices relating to the conservation and management of straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, in particular General Fishing Act No. 13 of 1990 and Regulatory Decree No. 2256 of 1991, which provided measures relating to fisheries management; Agreement No. 5 of the National Institute for Fishery and Aquaculture regulating fishing gear, methods and systems for catching marlin, sailfish, swordfish and related species; and resolutions 095 of 1994 and 02 of 1995 regulating tuna fishing in the Pacific Ocean by fishing vessels with a capacity of over 400 tons flying the Colombian flag.
ΠΡΠ΅ΡΠ° Ρ Π½Π΅Ρ
ΠΈΠ»ΠΎ ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡΠΎΠ»ΡΡ Ρ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠΌ.
Had a hell of a fight with a sailfish yesterday.
ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΡΡΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ°ΡΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ.
Sailfish, three meters long, are closing in on prey.
ΠΠΊΠΎΠ»ΠΎ ΡΠΎΡΠ½ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎΠΊΡΡΠΆΠΈΠ»ΠΈ ΡΡΠ°Ρ ΠΌΠ΅Π»ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠ±Ρ.
Nearly a hundred sailfish have surrounded a single school of baitfish.
ΠΠ°Π»ΡΠΊ ΡΡΠ±Ρ-ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° Π΄Π»ΠΈΠ½ΠΎΠΉ Π²ΡΠ΅Π³ΠΎ 15 ΡΠ°Π½ΡΠΈΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ².
A baby sailfish, fifteen centimeters long snaps up everything in it's path.
ΠΡ ΡΡΠΎ ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ, ΡΡΠΎ ΠΎΠ½ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Π½Π΅ ΠΌΠΎΠ³ΡΡ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΡΠ°Π²ΠΈΡΡ ΡΠ΅Π±Π΅, ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡΠΎΠΈΡ Π²ΡΠ»ΠΎΠ²ΠΈΡΡ ΠΌΠ°ΡΠ»ΠΈΠ½Π° ΠΈΠ»ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°.
Well that's because they don't have a clue what it takes to reel in a marlin or a sailfish.
ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ - ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π°ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠ΅ Ρ
ΠΈΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π²ΡΠΆΠΈΡΡ, ΠΎΠ½ΠΈ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ½Ρ ΠΏΠΈΡΠ°ΡΡΡΡ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ Π΄Π΅Π½Ρ, Π° ΡΡΠΎ Π·Π½Π°ΡΠΈΡ, ΡΡΠΎ Π²ΡΡ ΡΠ²ΠΎΡ ΠΆΠΈΠ·Π½Ρ ΠΎΠ½ΠΈ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΡΡ Π² Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ.
Sailfish live a high octane life. To survive, they must find prey daily so their entire existence will be spent on the move.
ΠΠ°Π΄ΠΎ Π±ΡΡΡ ΠΎΡΡΠΎΡΠΎΠΆΠ½ΡΠΌ, ΠΏΠ»ΠΎΡ
ΠΎ ΡΠ°ΡΡΡΠΈΡΠ°Π½Π½ΡΠΉ ΡΠ΄Π°Ρ ΠΎΠ΄Π½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ° ΠΌΠΎΠΆΠ΅Ρ ΠΎΠΊΠΎΠ½ΡΠΈΡΡΡΡ ΡΠ΅ΡΡΡΠ·Π½ΡΠΌ ΡΠ°Π½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π΄Π»Ρ Π΄ΡΡΠ³ΠΎΠ³ΠΎ. ΠΠΎ ΠΊΠ°ΠΆΠ΄ΡΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΏΠΎΡΡΠΎΡΠ½Π½ΠΎ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ΅Ρ ΡΠ²Π΅Ρ ΠΎΡ ΡΠΈΠ½Π΅Π³ΠΎ ΠΊ ΡΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ, ΡΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π°Π΅Ρ ΡΠ²ΠΎΠΈΡ
ΡΠΎΡΠ°ΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² ΠΎ Π½Π°ΠΌΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΡΡ
ΠΈ ΡΠ±ΠΈΠ²Π°Π΅Ρ Ρ ΡΠΎΠ»ΠΊΡ Π΄ΠΎΠ±ΡΡΡ.
A mistimed strike by one sailfish, could fatally damage another but each continually changes it's color, from blue, to striped, to black that warns it's companions of it's intentions and also confuses the prey.
β Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»?
What happened to that Mon Cal Sailfish I set you up with?
ΠΠ½ ΠΎΠ±ΡΠ°ΡΠΈΠ»ΡΡ ΠΊ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Ρ ΠΠΆΡΡΠ½Ρ.Β β Π ΠΊΠ°ΠΊ ΠΆΠ΅ ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Ρ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·ΡΠ²Π°Π»?
He frowned at Captain Juun. βWhat happened to that Mon Cal Sailfish I set you up with?β
Π£ ΡΠ»Π΅ΠΉΠΊΠ°ΠΊΡΠ° ΡΠ»Π΅Π³ΠΊΠ° Π²Π·Π΄ΡΠΎΠ³Π½ΡΠ»ΠΎ Π±ΡΡΡΠΊΠΎ, Π½ΠΎ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠΎΡΡΠ», ΠΈ ΠΠ΅Ρ Ρ Π₯Π°Π½ΠΎΠΌ ΠΏΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π² Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠΉ ΡΠ»ΡΠ· "ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°".
The Flakax gave a little abdomen shudder, but stepped aside and waved Leia and Han through the Sailfish's air lock.
ΠΠ³ΠΎ Π²ΠΎΠ»Π½ΠΎΠΉ ΠΊ Π½ΠΎΠ³Π°ΠΌ ΠΏΡΠΈΠ½ΡΠ΅ΡΡΡ, ΡΠΎΡΠ½ΠΎ Π»Π΅Π³ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ, Π²ΡΠ½Π΅ΡΠ»ΠΎ Π½ΠΎΠ²ΠΎΡΡΡ: ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡΠΈΠΈ Π½Π°ΠΊΠΎΠ½Π΅Ρ ΡΠ΄Π°Π»ΠΎΡΡ ΡΠ°ΡΠΊΡΡΡΡ Π΄Π΅Π»ΠΎ ΠΎ Π²Π·ΡΡΠ²Π΅.
From its eddy the news leaped like a sailfish: the police had finally solved the Lahaina bombing case.
βΒ Π‘ΠΏΠ°ΡΠΈΠ±ΠΎ, Π‘ΠΈΡΡΠ»Π°. Π’Ρ ΠΏΡΠ°Π²Π°, β ΠΎΠ½ ΠΏΠΎΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π» Π½Π° ΠΊΠ°Π»Π°ΠΌΠ°ΡΠΈΠΉΡΠΊΠΈΠΉ "ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ", ΡΠ°ΡΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π²ΡΠΈΠΉΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ Π½ΠΈΠΌΠΈ ΠΏΠΎΡΡΠ΅Π΄ΠΈ ΠΏΠΎΠ»Π°.
"Thank you, Syrule you're right." He looked down toward the Mon Calamari Sailfish sitting below them in the middle of the hangar floor.
Π‘ΡΠ°Ρ ΡΡΡΠ΅ΠΌΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΡΠ°Π²ΡΠΈΡ
ΡΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ² Π² ΠΆΠ΅Π»ΡΠΎ-Π³ΠΎΠ»ΡΠ±ΡΡ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΡΠΊΡ ΠΌΠ΅Π½ΡΠ»Π° ΡΠ°ΡΡΠ²Π΅ΡΠΊΡ ΠΏΡΡΠΌΠΎ Π½Π° Ρ
ΠΎΠ΄Ρ.
A group of sailfish, swimming past faster than a dragon, were changing hue along their sides, rippling with blue and yellow stripes as they passed.
ΠΠ΅Ρ ΡΠΌΡΡΡΠ½Π½ΠΎ ΡΠΌΠΎΡΡΠ΅Π»Π°, ΠΊΠ°ΠΊ Π₯Π°Π½ ΡΠΏΡΡΠΊΠ°Π΅ΡΡΡ ΠΏΠΎ ΡΡΠ΅Π½ΠΊΠ΅, ΠΏΡΠΎΠ±ΠΈΡΠ°ΡΡΡ ΡΠΊΠ²ΠΎΠ·Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΠΏΠΎΠ»Π½Π΅Π½Π½ΡΠΉ Π°Π½Π³Π°Ρ ΠΠΈΠ·ΠΈΠ»Π° ΠΊ ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ·ΡΠΈΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΠΌΡ "ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΡ".
Leia watched in confusion as Han started down the wall, picking his way through the crowded transaction hangar of the Lizil nest toward the suspicious Sailfish.
βΒ ΠΠ±ΡΡΠ½ΠΎ ΠΠ°Π½Π΄ΠΎ ΡΡΠ°Π²ΠΈΡ ΡΠ°ΠΊΠΎΠΉ ΡΡΠΈΠ»ΠΈΡΠ΅Π»Ρ Π½Π° Π²ΡΠ΅ ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈ, β ΡΠΎΠΎΠ±ΡΠΈΠ» Π₯Π°Π½, β Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ°Ρ ΡΠΎΡ "ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ", ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ ΠΎΠ½ ΠΏΡΠΎΠ΄Π°Π» ΠΠΆΡΡΠ½Ρ ΠΈ Π§ΡΡΠ½ΠΎΠΌΡ ΠΠ»ΡΠΊΡ.
"Because that's what Lando adds to the sensor package on all his ships," Han said. "Including that Sailfish he sold to Juun and Tarfang."
Π― ΡΠΎΠΆΠ΅ Π±ΠΎΡΡΡ. ΠΠΎ Π΅ΡΠ΅ ΡΡΡΠ°ΡΠ½Π΅Π΅ Π½ΠΈΠΊΡΠ΄Π° Π½Π΅ Π΅Ρ
Π°ΡΡ.Β β ΠΠ½ ΠΏΠΎΠΌΠΎΠ»ΡΠ°Π».Β β Π― ΠΊΠ°ΠΊ ΡΡΠ±Π°ΠΊ Π½Π° Π»ΠΎΠ΄ΠΊΠ΅. ΠΠ°ΠΊΠΈΠ½ΡΠ» ΡΠ΄ΠΎΡΠΊΡ ΠΈ Π²ΠΈΠ΄ΠΈΡ β Π»Π΅ΡΠΊΠ° Π½Π°ΡΡΠ½ΡΠ»Π°ΡΡ. ΠΠΎ ΡΡΠΎ ΡΠ°ΠΌ? ΠΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊ ΠΈΠ»ΠΈ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠ°Ρ Π±Π΅Π»Π°Ρ Π°ΠΊΡΠ»Π°?
But I'm more afraid not to go.β He paused. βI'm like a fisherman in a yawl, with something tugging on the line. A sailfish? A great white shark?
noun
ΠΡΠΎΠΌΠ΅ ΡΠΎΠ³ΠΎ, Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΏΠΎ ΡΠ°ΡΡΠ»Π΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠ΅ΡΠΈΠ»Π° ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΡΡ ΡΠ²ΠΎΠΈ ΡΠΎΠ±ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΡΠ΅ ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΡ Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΈ Π½Π°ΠΏΡΠ°Π²Π»Π΅Π½ΠΈΡ Π΄Π²ΠΈΠΆΠ΅Π½ΠΈΡ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ»ΡΡ Π² ΠΊΡΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ
Π² ΠΌΠΎΠΌΠ΅Π½Ρ, ΠΊΠΎΠ³Π΄Π° ΠΏΡΠΎΠΈΠ·ΠΎΡΠ΅Π» ΠΈΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ, ΡΠ΅ΠΌ Π½Π΅ ΠΌΠ΅Π½Π΅Π΅ ΠΎΠ½Π° Π½Π΅ ΠΎΡΡΡΠ΅ΡΡΠ²ΠΈΠ»Π° ΡΡΠΈΡ
ΡΠ°ΡΡΠ΅ΡΠΎΠ² Π² ΠΎΡΠ½ΠΎΡΠ΅Π½ΠΈΠΈ ΠΌΠ΅ΡΡΠΎΠ½Π°Ρ
ΠΎΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΡΡΠ΄ΠΎΠ², ΡΡΠΈΡΠ°Ρ Π΅Π³ΠΎ Π΄ΠΎΡΡΠΎΠ²Π΅ΡΠ½ΡΠΌ Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ
-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΏΠΎΠ΄ΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΠΉ, Π² ΡΠΎ ΠΆΠ΅ Π²ΡΠ΅ΠΌΡ Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΠΠΠ ΠΏΠΎΠ»Π½ΠΎΡΡΡΡ ΡΡΠ±ΡΠ΅ΠΊΡΠΈΠ²Π½ΡΠΌ ΠΈ ΠΏΡΠ΅Π΄Π²Π·ΡΡΡΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΡΠ΅Ρ ΡΡΠ²Π΅ΡΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΡΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
ΠΏΠΈΠ»ΠΎΡΠΎΠ² ΠΈ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΠ΅ Π΄ΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²Π° ΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΡΠΏΡΠ΅ΠΆΠ΄Π΅Π½ΠΈΡΡ
, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ Π±ΡΠ»ΠΈ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Π½Ρ ΡΠ±ΠΈΡΡΠΌ Π²ΠΎΠ·Π΄ΡΡΠ½ΡΠΌ ΡΡΠ΄Π°ΠΌ.
Moreover, the investigating team decided to make its own calculations of the position and direction of the sailing boat that was in Cuban waters when the aircraft were shot down, without doing the same for the other boats' positions, which it takes as correct without any kind of corroboration, just as it subjectively and capriciously disregards the assertions of the Cuban pilots and other evidence about the warnings given to the downed aircraft.
Π ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΡΠ²Π΅ ΠΏΡΠΈΠΌΠ΅ΡΠ° ΡΠΌΠ΅ΡΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ Π½Π° ΡΠΎ, ΠΊΠ°ΠΊΠΈΠΌ ΠΎΠ±ΡΠ°Π·ΠΎΠΌ ΠΈΠ³Π½ΠΎΡΠΈΡΡΡΡΡΡ ΠΈ ΡΡΠ°Π²ΡΡΡΡ ΠΏΠΎΠ΄ ΡΠΎΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ ΠΊΠ°ΠΏΠΈΡΠ°Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°, Π½Π°Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠ²ΡΠ΅Π³ΠΎΡΡ Π² ΠΊΡΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΎΠ΄Π°Ρ
Π² Π΄Π΅Π½Ρ ΠΈΠ½ΡΠΈΠ΄Π΅Π½ΡΠ°, Ρ ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΌ ΡΠ»Π΅Π½Ρ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ ΠΏΡΠΎΠ²Π΅Π»ΠΈ ΡΠΎΠ±Π΅ΡΠ΅Π΄ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΈ ΠΊΠΎΡΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΎΠ½ΠΈ Π·Π°Π΄Π°Π»ΠΈ Π²ΡΠ΅ Π²ΠΎΠΏΡΠΎΡΡ, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠ΅ ΠΎΠ½ΠΈ ΡΠΎΡΠ»ΠΈ Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΡΠΌΠΈ, Π° ΡΠ°ΠΊΠΆΠ΅ Π½Π° ΡΠΎΡ ΡΠ°ΠΊΡ, ΡΡΠΎ ΠΏΡΠ΅Π΄ΠΏΠΎΠ»Π°Π³Π°Π΅ΠΌΡΠ΅ "Π·Π°ΡΠ²Π»Π΅Π½ΠΈΡ" ΡΠ»Π΅Π½ΠΎΠ² ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ° ΡΡΠ±ΠΎΠ»ΠΎΠ²Π΅ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΡΡΠ΄Π½Π° "Π’ΡΠΈ-Π»Π°ΠΉΠ½Π΅Ρ" ΠΏΡΠ΅ΠΏΠΎΠ΄Π½ΠΎΡΡΡΡΡ Π² Π²ΠΈΠ΄Π΅ Π½Π΅ΠΎΠΏΡΠΎΠ²Π΅ΡΠΆΠΈΠΌΠΎΠΉ ΠΈΡΡΠΈΠ½Ρ, Ρ
ΠΎΡΡ Ρ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠΊΠΈΠΏΠ°ΠΆΠ° Π³ΡΡΠΏΠΏΠ° ΠΠΠΠ Π½Π΅ ΠΏΡΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠ»Π° Π²ΡΡΡΠ΅Ρ, ΠΎ ΡΠ΅ΠΌ ΡΠ²ΠΈΠ΄Π΅ΡΠ΅Π»ΡΡΡΠ²ΡΠ΅Ρ ΠΏΠ΅ΡΠ΅ΡΠ΅Π½Ρ Π΅Π΅ Π΄Π΅ΡΡΠ΅Π»ΡΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π² Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π¨ΡΠ°ΡΠ°Ρ
, ΠΊΠΎΡΠΎΡΡΠΉ Π±ΡΠ» Π²ΠΊΠ»ΡΡΠ΅Π½ ΡΠ»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ ΡΠ°ΠΌΠΎΠΉ Π³ΡΡΠΏΠΏΡ Π² Π΅Π΅ Π΄ΠΎΠΊΠ»Π°Π΄.
One example of this is how the report disregards and questions the accuracy of the statements made by the captain of the sailing boat that was in Cuban waters on the day of the incidents, whom the team interviewed and asked all the questions its members deemed pertinent, and how it presents as irrefutable the alleged "statements" of the crew of the fishing boat Tri-liner whom, according to the schedule of activities in the United States which it includes in its report, the ICAO team did not interview.
ΠΠ· ΡΡΠΎΠΉ ΡΡΠΌΠΌΡ 1 030 000 000 Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π ΡΠΎΡΡΠ°Π²Π»ΡΠ΅Ρ Π½Π΅Π΄ΠΎΠΏΠΎΠ»ΡΡΠ΅Π½Π½Π°Ρ ΠΏΡΠΈΠ±ΡΠ»Ρ ΠΈΠ·Π·Π° Π·Π°ΠΏΡΠ΅ΡΠ° Π½Π° ΠΏΠΎΠ΅Π·Π΄ΠΊΠΈ Π½Π° ΠΡΠ±Ρ Π³ΡΠ°ΠΆΠ΄Π°Π½ Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΡΡ
Π¨ΡΠ°ΡΠΎΠ² ΠΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠΈ; 11,5 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π -- ΠΈΠ·Π·Π° Π½Π΅Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠΈ Π·Π°Ρ
ΠΎΠ΄Π° Π² ΠΊΡΠ±ΠΈΠ½ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠ΄Ρ Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠΊΠ°Π½ΡΠΊΠΈΡ
ΡΡ
Ρ ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²; 27,4 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π -- ΠΈΠ·Π·Π° ΠΏΠΎΠ²ΡΡΠ΅Π½ΠΈΡ ΡΡΠΎΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΡΡΠ°Π½ΡΠΏΠΎΡΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠ΅ΡΠ΅Π²ΠΎΠ·ΠΎΠΊ, ΡΠ΅Π½, ΡΠ°ΡΠΈΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΡΠΎΡΠ΅Π½ΡΠ½ΡΡ
ΠΏΠ»Π°ΡΠ΅ΠΆΠ΅ΠΉ, Π½Π΅ΠΎΠ±Ρ
ΠΎΠ΄ΠΈΠΌΠΎΡΡΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅ΡΠΆΠ°Π½ΠΈΡ Π±ΠΎΠ»ΡΡΠΈΡ
ΡΠΊΠ»Π°Π΄ΡΠΊΠΈΡ
Π·Π°ΠΏΠ°ΡΠΎΠ² ΠΈ Π·Π°ΠΌΠΎΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°Π½ΠΈΡ ΡΠΈΠ½Π°Π½ΡΠΎΠ²ΡΡ
ΡΠ΅ΡΡΡΡΠΎΠ², Π² ΠΏΠ΅ΡΠ²ΡΡ ΠΎΡΠ΅ΡΠ΅Π΄Ρ ΡΠ΅ΡΠΈ "Tiendas Caracol y la Comercializadora ITH", Π° Π΅ΡΠ΅ 40 ΠΌΠ»Π½. Π΄ΠΎΠ»Π». Π‘Π¨Π -- ΠΈΠ·Π·Π° ΠΎΠ³ΡΠ°Π½ΠΈΡΠ΅Π½ΠΈΠΉ Π² ΡΡΠ΅ΡΠ΅ ΡΠ»Π΅ΠΊΡΡΠΎΠ½Π½ΠΎΠΉ ΡΠΎΡΠ³ΠΎΠ²Π»ΠΈ ΠΈ ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡΠ·ΠΎΠ²Π°Π½ΠΈΡ Π΄ΡΡΠ³ΠΈΡ
ΠΊΠΎΠΌΠΌΠ΅ΡΡΠ΅ΡΠΊΠΈΡ
Π²ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎΡΡΠ΅ΠΉ ΠΠ½ΡΠ΅ΡΠ½Π΅ΡΠ°.
These losses can be broken down as follows: US$ 1,030,000,000 in lost income owing solely to the prohibition of travel by United States citizens to Cuba; US$ 11,500,000 from the United States yachts and sailing boats that are unable to visit Cuban marinas; US$ 27,400,000 from the increase in freight charges, higher prices and interest rates, larger inventories and static financial resources, mainly those of the Caracol chain of shops and the distribution company ITH; and US$ 40,000,000 from the restrictions in e-trade and other online services.
ΠΠ° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅, ΠΎΠΊΡΡΠΆΠ΅Π½Π½ΠΎΠΌ Π²ΠΎΠ΄ΠΎΠΉ, ΡΡΠΎΠ±Ρ Π½Π΅ Π±ΡΠ»ΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π½ΠΎ ΡΡΡΠΈ?
On a sail boat surrounded by sea with no land in sight.
ΠΠ²ΠΈΠ³Π°Π΅ΠΌΡΡ Π΄Π°Π»ΡΡΠ΅, ΡΠ΅Π³ΠΎΠ΄Π½Ρ Π²Π΅ΡΠ΅ΡΠΎΠΌ Ρ Π½Π°Ρ Π±ΡΠ΄Π΅Ρ Π·Π°Π΅Π·Π΄, ΠΈ ΠΎΠ½ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ Π²Π°ΠΆΠ΅Π½, ΠΏΠΎΡΠΎΠΌΡ ΠΊΠ°ΠΊ ΠΎΠ½ Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ ΠΏΠΎΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ, ΠΊΡΠΎ Π±ΡΡΡΡΠ΅Π΅ - ΠΠΆΠ΅ΡΠ΅ΠΌΠΈ Π² Π°Π²ΡΠΎΠΌΠΎΠ±ΠΈΠ»Π΅, ΠΈΠ»ΠΈ Ρ Π½Π° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅.
Now, moving on, tonight we are going to have a race and it is a very important one, because it is to see which is fastest, Jeremy in a car, or me on a sailing boat.
βΒ ΠΠ΄Π΅ΡΡ Π½Π΅ ΠΎΡΠ΅Π½Ρ-ΡΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ²,Β β Π·Π°ΠΌΠ΅ΡΠΈΠ» ΠΎΠ½.
"Not many sailing boats here," he commented.
ΠΠ° ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ΅ ΡΡΠΎ Π±ΡΠ»ΠΎ Π΅Π΄ΠΈΠ½ΡΡΠ²Π΅Π½Π½ΠΎ ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ½ΡΠΌ ΡΠ΅ΡΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ.
On a sailing boat, that merely made sense.
ΠΠ± ΡΡΠΎΠΌ ΡΠΈΡΡΠ½ΠΊΠ΅ β ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ
β ΠΡΠ½ΡΠΈ, ΡΠ°Π·ΡΠΌΠ΅Π΅ΡΡΡ, Π·Π½Π°Π»Π°.
Now, Nancy, of course, was aware of that sail-boat design.
βΒ ΠΡΠΈΡΠ°ΠΆΠΈΠ²Π°ΠΉΡΡ, ΠΈ Ρ ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°ΠΆΡ ΡΠ΅Π±Π΅ ΠΊΠΎΠ΅-ΡΡΠΎ ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ
.
I said, "Sit down and I'll tell you something about sailing boats you don't know."
Π― ΡΠ΅ΡΠΏΠ΅Π»ΠΈΠ²ΠΎ ΠΎΠ±ΡΡΡΠ½ΠΈΠ»: βΒ Π― ΠΎΠ±Π΅ΡΠ°Π» ΡΠ°ΡΡΠΊΠ°Π·Π°ΡΡ ΠΎ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°Ρ
ΡΠΎ, ΡΠ΅Π³ΠΎ ΡΡ Π½Π΅ Π·Π½Π°Π΅ΡΡ.
I said patiently, "I said I'd tell you something about sailing boats that you didn't know.
ΠΏΠΎΠ΄ΠΎΠ±Π½ΠΎ ΠΌΠ°Π»Π΅Π½ΡΠΊΠΈΠΌ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠ°ΠΌ Π² ΠΌΠΎΡΠ΅, ΠΏΠΎ Π½Π΅ΠΌΡ Π½Π΅ΡΠΏΠ΅ΡΠ½ΠΎ ΡΠΊΠΎΠ»ΡΠ·ΡΡ, ΡΠ²Π΅ΡΠΊΠ°Ρ Π½Π° ΡΠΎΠ»Π½ΡΠ΅, Π±Π΅Π»ΡΠ΅ ΠΎΠ±Π»Π°ΡΠΊΠ°.
and like little sailing boats on the sea white clouds, shining in the sun, pass leisurely.
ΠΠ΄ΡΡΠ³ ΠΎΠ½ ΠΎΠ±Π½Π°ΡΡΠΆΠΈΠ», ΡΡΠΎ Π²ΠΎΠ·Π»Π΅ ΠΏΡΠΈΡΠ°Π»ΠΎΠ² ΡΠΆΠ΅ ΠΊΠ°ΡΠ°Π΅ΡΡΡ Π΄ΠΎΠ²ΠΎΠ»ΡΠ½ΠΎ ΠΌΠ½ΠΎΠ³ΠΎ ΡΠ°Π·Π½ΡΡ
ΠΊΠΎΡΠ°Π±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ² β ΠΊΠ°ΡΠ΅ΡΠΎΠ² ΠΈ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΎΠ².
He discovered that several boats were already in the water at various docks, a mixture of motorboats and sailing boats.
Π Π΅Π½Π½Π΅Ρ ΠΈ Π ΡΡΡ ΡΠ°ΡΡΠΌΠ°ΡΡΠΈΠ²Π°Π»ΠΈ ΠΊΡΠ°ΡΠΈΠ²ΡΠ΅ ΡΡΠ΄Π°, ΠΈΠ·ΡΡΠ½ΡΠ΅ ΠΏΠ°ΡΡΡΠ½ΠΈΠΊΠΈ, ΡΠΎ Π²Π·Π±ΠΈΡΠ°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Π½Π° Π²ΠΎΠ»Π½Ρ, ΡΠΎ Π½ΠΈΠ·Π²Π΅ΡΠ³Π°ΡΡΠΈΠ΅ΡΡ Ρ Π½ΠΈΡ
;
There were pleasure boats, too, graceful sailing boats that rolled as they climbed up and down the water mountains;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test