Translation for "пароходик" to english
Пароходик
Translation examples
несколько рыбачьих шхун ныряло между броненосцами и пароходиком.
several smacks were sailing between the ironclads and the steamboat.
Лэнгдон узнал диснеевскую классику 1928 года – «Пароходик Вилли».
Langdon recognized it as the 1928 Disney classic Steamboat Willie.
По дороге домой Борсен опять видит маленький пароходик, идущий теперь к берегу.
On his way home Baardsen sees the little steamboat again, inward-bound this time.
Булыжники, все в грязи, и бревна из Монтаны, разваленные пароходики, древние знаки, трава и веревки у реки.
The muddy cobbles and the Montana logs, the broken steamboats, the ancient signs, the grass and the ropes by the river.
Ибо в этом-то и заключалась цель моего путешествия, сначала на пароходике по Темзе, а затем по очень грязной железной дороге по суше.
For that was the purpose of my journey, both by steamboat on the Thames, and by very dirty railway on the shore.
Старенькие пароходики, более изрезанные, чем намеревался плотник, украшавший их резьбой, и иссушенные непогодой, глубоко сидели в жидкой грязи, кишевшей крысами.
Old steamboats with their scrollwork more scrolled and withered by weathers sat in the mud inhabited by rats.
«Сын грома» шел таким ходом, что через минуту уже покрыл половину расстояния между пароходиком и марсианами, – черное, быстро уменьшающееся пятно на фоне низкого, убегающего берега Эссекса.
She was steaming at such a pace that in a minute she seemed halfway between the steamboat and the Martians --a diminishing black bulk against the receding horizontal expanse of the Essex coast.
Все бросились к борту, всматриваясь в ослепительное сияние вечерней зари, но ничего нельзя было разобрать. Туча дыма поднялась и скрыла солнце. Пароходик, пыхтя, отплывал все дальше, и находившиеся на нем люди так и не увидали, чем кончилось морское сражение. Солнце скрылось среди серых туч;
Everyone struggled to the rail of the steamer and peered into the blinding furnace of the west, but nothing was to be distinguished clearly. A mass of smoke rose slanting and barred the face of the sun. The steamboat throbbed on its way through an interminable suspense.
Броненосцы с моря подошли совсем близко и остановились между берегом и пароходиком. Суденышко уходило в море; броненосцы же стали приближаться к берегу, все еще скрытому причудливо свивавшимися клубами пара и черного газа.
But the ironclads to seaward were now quite close and standing in towards shore past the steamboat. The little vessel continued to beat its way seaward, and the ironclads receded slowly towards the coast, which was hidden still by a marbled bank of vapour, part steam, part black gas, eddying and combining in the strangest way.
Нет, я сел на пароходик до Эмиргана.
No, I took the little steamer as far as Emirgan.
Пароходик остановился.
The steamer had stopped.
От него, кажется, отплывает какой-то маленький пароходик.
Some kind of small steamer appears to be drawing away from it
Я решил прокатиться на озерном пароходике до Эмблсайда.
I decided to take the lake steamer to Ambleside.
В кают-компании пароходика парень ни на кого не смотрел.
Inside the main cabin of the steamer, the boy looked at nobody.
маленький пароходик совершает туда экскурсии каждый день. – А другие острова?
a little steamer makes the excursion every day.""And the other islands?"
Эта компания рада будет пустить в дело один из своих маленьких пароходиков.
They would be only too glad of the opening to put one of their small steamers on the run.
Я чувствовал себя человеком, которого с океанского лайнера вдруг пересадили на прогулочный пароходик.
I felt like someone who had been transferred from the Oceanic to take up a position on a tramp steamer.
Маленький пароходик тоже возбуждал большое внимание, – он топил машину целый день и дымил;
The little steamer aroused a lot of attention; it lay with steam up and funnel smoking all day;
Она посмотрела на море и заметила красный пароходик, направлявшийся к заливу со стороны большой земли.
She looked out to sea and saw the red steamer from the mainland moving across the bay.
Редкие пешеходы медленными тенями проплывали в тумане, а пароходики, курсировавшие по озеру, застыли у причалов.
The few pedestrians were slow shadows against the fog, and lake steamers were frozen in the locks.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test