Translation for "папизм" to english
Папизм
noun
Папизм
phrase
Translation examples
noun
Господь всех христиан ведет нас против вашего Римского папизма!
Then may the Christian Lord, guide my hand, against your Roman popery!
Его завещание, без которого его королевство будет снова обращено в папизм!
His will, without which we shall see his realm restored to popery!
Даже если это ради спасения твоей новой церкви от папизма?
Not even if what he is doing is to keep your new church safe from popery?
Реформация церкви еще не завершена. Опасность падения страны в бездну папизма по-прежнему велика.
The reformation of your church is still incomplete, the danger that your country could relapse into a pit of popery still great.
Бога ради, напиши в "Таймс", выйди и произнеси речь в Гайд-парке, устрой уличные беспорядки под лозунгом "Долой папизм!". Только меня, пожалуйста, оставь в покое.
For Christ's sake write a letter to'The Times' get up and make a speech in Hyde Park start a'No Popery' riot but don't bore me about it.
Их любимый клич: «Нет папизму
Their great cry was, ‘No Popery!
— Нет папизму! — вскричал лорд Уортон и стукнул кружкой по столу. — Нет папизму! — завопил милорд маркиз Уинчестер.
“No Popery!” shouted my Lord Wharton, and banged his tankard on the table. “No Popery!” screamed my Lord Marquess of Winchester.
Многие другие пэры королевства также вопят: «Нет папизму!», но они ничего из себя не представляют.
There are other peers of the realm, skreeking out ‘No Popery,’ but these are pygmies.
Миссис Поултни казалась самой себе безгрешным Патмосом[54] в бушующем океане папизма.
Mrs. Poulteney saw herself as a pure Patmos in a raging ocean of popery.
Мы можем, таким образом, исходить из того, что три злых духа — это безбожие, папизм и лжемораль.
We may assume, then, that the three evil spirits are Infidelity, Popery, and False Morality.
Послышался звон разбитого стекла — камень угодил в окно на лестнице. — Нет папизму! — послышались крики на улице. — Смерть папистам!
There was a bursting crash of glass as a heavy stone struck the front window of the upstairs passage. “No Popery!” bellowed a dozen voices, seeming far away. “Death to Popery!”
Большей частью они были честными людьми, искренне верившими в принципы милорда Шафтсбери и страшившимися папизма.
Most were thoroughly honest men, believing in my Lord Shaftesbury’s principles and dreading Popery.
Затем лорд Галифакс произнес похвалу христианской религии, выразил осуждение папизму и подал свой голос за увеличение сумм на содержание принца.
Then Lord Halifax passed a eulogium on the Christian religion, abused popery, and voted the subsidy.
Зверь, иногда изображаемый также в виде женщины, — это, без сомнения, власть папы римского, а дух, который она изрыгает, — это папизм.
The Beast, alternatively symbolised as a Woman, is undoubtedly the Papal power, and Popery is the spirit which it spews forth.
- смело крикнул он. В ответ разразился оглушительный рев: "Долой папизм! Долой попов! Утопим их в море!"
he called out very bold.      At this arose immense roars of "No Popery! down with the priests! down with them! drown them!"
noun
Да и религиозные его убеждения, при том что так и не привели его к последней стадии помешательства — к папизму, приобрели явственный католический оттенок.
Also his religious opinions, while never leading him to the final lunacy of Romanism, took on a Catholic tincture.
Чему бы ты ни посвятил себя впоследствии – философии, архитектуре, литературе, – я убежден, что ты чувствовал бы себя увереннее, обретя опору в Церкви, но не хочу тебя уговаривать, рискуя утерять твою дружбу, хотя в душе не сомневаюсь, что рано или поздно перед тобой разверзнется „черная бездна папизма“.
Whatever your metier proves to be—religion, architecture, literature—I’m sure you would be much safer anchored to the Church, but I won’t risk my influence by arguing with you even though I am secretly sure that the “black chasm of Romanism” yawns beneath you.
noun
Вы имели в виду папизм?
You mean Papistry?
— В нем нет ничего напоминающего о папизме? — спросил король, и взгляд его стал более суровым, чем обычно.
      "It has naething in it tending to papistrie?" said the king, looking graver than his wont.
фокусник показывал, как легко можно поднять тяжелые гири с символическими надписями: "Грех", "Горе", "Невежество", "Папизм".
and who showed how easy it was to pick up weights symbolically labeled "Sin" and "Sorrow" and "Ignorance" and "Papistry."
— Совершенно справедливо, мейстер Уингейт, — ответила его собеседница. — Но это еще не основание для того, чтобы развращать папизмом честных подданных короля.
"Very true, Master Wingate," answered the Dame; "but is that a good reason why he should pervert the king's liege subjects to papistrie?"
Троуэр положил палочку для зажигания свечей рядом с алтарем – никогда, никогда не кладите ее на алтарь, поскольку это отдает папизмом, – и преклонил колени, вознося небесам благодарение.
Thrower set his candlestick on the floor near the altar– never on it, since that would smack of Papistry– and knelt in a prayer of thanksgiving.
Папизм! Я рассказывал Полу про святых, и если мне еще не известно, что почитание святых является одним из самых омерзительных суеверий Вавилонской Блудницы, он переговорит с пресвитерианским священником, преподобным Эндрю Боуйером, пусть доведет это до моего ума.
Papistry! I had been idling Paul stories about saints, and if I did not know that the veneration of saints was one of the vilest superstitions of the Scarlet Woman of Rome, he was going to have a word with the Presbyterian minister, the Reverend Andrew Bowyer, to make sure I found out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test