Translation for "очернительство" to english
Очернительство
Translation examples
Вместо этого делегаты сирийского режима прибегали к очернительству и клевете.
Instead, Syrian regime delegates resorted to name-calling and slander.
Эритрея отвергла этот мирный план, причем отвергнув это мирное предложение, развязала кампанию очернительства с целью дискредитировать содействующие стороны.
Eritrea rejected this peace plan, and going beyond the rejection of the peace proposal, went into a name-calling campaign to discredit the facilitators.
Хотя деяния, связанные с диффамацией на почве расовой дискриминации (очернительство, клевета, оскорбление словом) не нашли должного отражения в Законе № 7716/89, они в конечном итоге юридически были отнесены не к категории проявлений расизма, а к диффамации в общем смысле этого слова (например, оскорбление, письменная клевета).
In not addressing, within Law No. 7716/89, defamatory acts founded in racial discrimination (name-calling, denigrating acts, verbal abuse), these were ultimately legally classified, not as racism, but as defamation in the generic sense (e.g. insult, libel).
Правительство Зимбабве отвергает попытки некоторых держав поставить права человека выше этих принципов в своих собственных интересах, используя стратегии, основанные на односторонних действиях, военной силе, санкциях, очернительстве и осуждении посредством публичной критики, для продвижения своей политической повестки дня в намеченных странах.
His Government rejected the attempts by some Powers to elevate human rights above those principles to serve their own interests, using strategies based on unilateralism, military force, sanctions, name-calling and shaming through public criticism to promote their political agendas in targeted countries.
10. признает необходимость проявления мусульманами предусмотрительности и бдительности в отношении всяческих попыток посеять разногласия среди них, расстроить их ряды или подстрекать к мятежу, раздору и проявлению ненависти, с тем чтобы нарушить божественные духовные узы, связывающие их друг с другом, и призывает всех мусульман категорически воздерживаться от любых подстрекательств к нетерпимости или межконфессиональной или этнической борьбе, а также от очернительства, оскорблений, предубеждений или поношений и выпадов;
10. Recognizes the necessity for all Muslims to adopt caution and vigilance against all attempts to sow division among them, break their ranks, or incite sedition, strife, and hate to corrupt their divine spiritual bonds with each other and calls upon all Muslims to refrain seriously from any provocation of sensitivities or sectarian or ethnic strife, as well as any name-calling, abuse, prejudice or vilification and invectives.
И хотя некоторые критиковали мистера Кобблпота за ведение кампании, базируемой в основном на очернительстве и нагнетании страха.
And although some have criticized Mr. Cobblepot for running a campaign based largely on name-calling and fear-mongering...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test