Translation for "охватил" to english
Охватил
Translation examples
Одним из них было народное движение, охватившее Северную Африку и распространившееся на Ближний Восток.
One is the people's movement that swept across North Africa and spread to the Middle East.
Мы осознали это в 1997 году, когда увидели далеко идущие последствия кризиса, который охватил Юго-Восточную Азию.
This point was brought home in 1997 by the far-reaching effects of the financial crisis that swept through South-East Asia.
Эйфорические настроения, которые ознаменовали окончание "холодной войны" в начале этого десятилетия, похоже, отступают столь же стремительно, как они охватили нас.
The wave of euphoria that marked the end of the cold war at the beginning of this decade appears to have receded as swiftly as it swept upon us.
Структуры министерства внутренних дел и обороны оказались неспособны справиться с ситуацией, когда массовые беспорядки охватили целые регионы страны.
The structures of the Ministries of the Interior and Defence proved to be incapable of dealing with the situation, with the massive unrest which swept entire regions of the country.
Наряду со страданиями Боснии и Руанды произошли демократические революции, охватившие Южную Африку, Южную и Центральную Америку и Восточную Европу.
Alongside the torment of Bosnia and Rwanda are the democratic revolutions that have swept South Africa, South America and Central and Eastern Europe.
Однако вскоре после упомянутых выборов страну охватила революция, начавшаяся 25 января 2011 года, а по ее окончании система квот была отменена.
However, soon after these elections, the Revolution of 25 January 2011 swept the country and in its wake the quota system was abolished.
34. Процессы политических перемен, охватившие значительную часть Северной Африки и Ближнего Востока, позволили правительствам и гражданам извлечь конкретные уроки.
As political change swept across much of North Africa and the Middle East clear lessons had emerged for Governments and citizens.
Он охватил почти всю банковскую систему Исландии, и наша страна столкнулась с самым серьезным экономическим кризисом в нашей истории.
It swept almost the entire banking system in Iceland off the ground and left my country facing its most severe economic setback in living memory.
23. Новый этап приватизации, который происходит в последние 15 лет, охватил многие предприятия, которые когда-то подверглись национализации.
23. The new privatization wave that has swept the world in the last 15 years has included many enterprises which were previously nationalized.
Четвертая Конференция состоялась в Котону, Бенин, в 2000 году, и в ней участвовали 114 стран на волне политической либерализации, которая охватила Африку в середине 1990-х годов.
The fourth Conference, held in Cotonou, Benin, in 2000, had 114 countries from the wave of political liberalization that swept Africa in the mid-1990s.
Всю сеть охватила паника.
Hysteria swept through the network.
Тебя охватило потоком.
I was being swept up into a current.
Волна любви охватила их.
A wave of love swept over them.
Насилие и безумие охватило землю.
Violence and madness swept the land.
Волна страха охватила все королевство.
And a wave of fear swept the entire land.
Двести лет назад Лавиниус-5 охватило массовое безумие.
Two hundred years ago, Lavinius V was swept by mass insanity.
Проиграв битву глубокое разочарование охватило солдат французской армии
After losing the battle deep disappointment swept soldiers of the French Army
Пока тебя не было, появился телефонный вирус, который охватил страну.
While you were gone, there was a phone virus that swept the country.
ќни вызвали религиозное возрождение, которое охватило Ѕританию ... јмерику ... јфрику ... и јзию.
They sparked religious revivals that swept across Britain... ..America... Africa... and Asia.
-НЕТ. что в настоящее время охватило 70 различных городов.
It's not. There's this new movement called slut walk that has now swept 70 different cities.
Его охватил порыв неудержимой ярости.
A gust of overpowering rage swept over him.
Вскоре их снова охватил страх – тот самый, что на болотах, когда над ними металось крылатое чудище.
They had not gone far before they felt once more the fear that had fallen on them when the winged shape swept over the marshes.
Меня охватила безысходность.
Misery swept through me.
Его вдруг охватил страх за нее.
Fear for her swept him.
Его охватила грусть.
Melancholy swept over him.
Флагман охватила паника.
Panic swept the flagship.
Его охватила паника.
A surge of panic swept over him.
Отчаяние охватило его.
A sense of desolation swept through him.
Девочку охватил ужас.
Terror swept through her.
Паника охватила Рейстлина.
Panic swept over Raistlin.
Брайана охватила грусть.
Sadness swept over Brian.
Его охватила ужасная слабость.
A dreadful weakness swept through him.
Я охватил так много территории, насколько позволяет диапазон безпилотного разведчика .
I covered as much territory as the UAV's range allows.
Клянусь, я охватила каждый дюйм земли в радиусе тридцати ярдов. — Мы можем его съесть? — спрашивает Пит.
I swear, I covered every inch of ground in a thirty-yard radius.” “Can we eat him?” Peeta asks.
– Мне кажется, что я охватил всех довольно полно, – ответил Деймон, жалея, что не повесил трубку раньше. – Не думаю, что ты или Оливер могли бы…
“I think I covered the ground pretty completely,” Damon said, sorry he hadn’t hung up earlier. “I don’t think either you or Oliver could …”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test