Translation for "отыграться" to english
Отыграться
Translation examples
Прошу, позвольте мне отыграться за вас, сир.
Please allow me to recoup your losses, Sire.
Ну же, джентльмен должен дать шанс отыграться.
Come on, a gentleman ought to give me the chance to recoup.
Я пытался отыграться... Но опять ошибся. Ситуация вышла из-под контроля.
I tried to recoup, but that was a mistake, and now without any real grounding, I feel like I'm just sliding out of control.
Но с моей стороны будет крайне невежливо не дать тебе шанс отыграть несколько монет.
But it would be very rude of me not to allow you the chance to recoup some of your coin.
Он потерял много денег на фондовом рынке, а потом попытался отыграться, делая множество плохих и очень рискованных вложений.
Well, he lost money in the stock market, but then he tried to recoup it, making a lot of bad, high-risk investments.
Как джентльмен, я даю тебе шанс отыграться, Но я не уверен, что у тебя хватит, чтобы рассчитаться с долгами, ковбой.
As a gentlemen, I gave you a chance to recoup, but I ain't convinced you got the pockets to pay what you owe, cowboy.
Я погашу этот долг из своих, потом отыграюсь.
I'll foot the bill for this bet, recoup it on another.
И, чтобы отыграться, он попробовал пустить в ход папашину тактику.
He had tried using Dee tactics to recoup.
К счастью, Майра времени даром не теряла и почти все отыграла.
Luckily Myra did well at swirly, and recouped most of their losses.
– Не хотите дать проигравшим возможность отыграться?
“How about giving the losers a chance to recoup?” “You want to raise the stakes?”
Я отыграл больше половины своего проигрыша.
Why, I have recouped more than half of all I have lost to him, already.
Он совершал он самые заурядные глупости, удваивая ставки и пытаясь отыграться.
He was doing the usual foolish thing. He was plunging to recoup, doubling his bets.
Первые две ставки он проиграл, но зато на третьей с блеском сумел отыграться.
He lost his first two bets, but he recouped handsomely on the third round.
Диксон видел, что здесь он может отчасти вознаградить себя за стоимость напитков, отыгравшись на картофеле соломкой, корнишонах и разноцветных луковках – бесплатном приложении к напиткам, изобретенном честолюбивым администратором отеля.
From this seat Dixon felt he could recoup himself a little for the expensive-ness of the drinks by eating steadily through the potato crisps, gherkins, and red, green, and amber cocktail onions provided by an ambitious management.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test